3 Antworten

@DerEinsiedler:
Den Text kann man IMO nicht so einfach wortwörtlich mit Google übersetzen, da viel eher andeutet und zwischen den Zeilen anspielt. das "Arms around me" ist zum Bsp. vermutlich bewusst doppeldeutig gemeint.
Ich denke, das trifft es eher (ist aber immer natürlich auch Interpretationssache)

Ich brauche keine Umarmungen ([die mich einengen], spielt auf Pinks Mutter, später auf die Ex-Frau, die Fans und den Manager an])/Menschen um mich

Und ich brauche keine Drogen, um mich zu beruhigen

Ich habe die Zeichen [an der Mauer] gesehen/erkannt

Glaube nicht, dass ich überhaupt etwas brauche

Nein, glaube nicht, dass ich überhaupt etwas brauche

Alles in allem waren das nur weitere Tropfen, die das Fass zum Überlaufen brachten 

Alles in allem waren das nur weitere Tropfen, die das Fass zum Überlaufen brachten 

(metaphorisch gemeint, da es natürlich auch um die sprichwörtliche Mauer geht, die Pink Stein für Stein um sich errichtet)

Woher ich das weiß:Hobby – Seit vielen Jahren Fan, vor allem der Post-Waters Ära

Google ist nicht dein Freund?

Ich brauche keine Arme um mich

I don't need no arms around me

Und ich brauche keine Drogen, um mich zu beruhigen

And I don't need no drugs to calm me

Ich habe die Schrift an der Wand gesehen

I have seen the writing on the wall

Glaube nicht, dass ich überhaupt etwas brauche

Don't think I need anything at all

Nein, glaube nicht, dass ich überhaupt etwas brauche

No, don't think I'll need anything at all

Alles in allem war alles nur Ziegel in der Wand

All in all, it was all just bricks in the wall

Alles in allem waren Sie alle nur Steine ​​in der Wand

All in all, you were all just bricks in the wall

dataways  02.05.2021, 06:11
Ich brauche keine Arme um mich
I don't need no arms around me

Da hat Google wohl falsch übersetzt

Arms sind natürlich Waffen.

1
Lady3Jane  04.05.2021, 20:00

Den Text kann man IMO nicht so einfach wortwörtlich mit Google übersetzen, da viel eher andeutet und zwischen den Zeilen anspielt. das "Arms around me" ist zum Bsp. vermutlich bewusst doppeldeutig gemeint.

Ich brauche keine Umarmungen ([die mich einengen], spielt auf Pinks Mutter, später auf die Ex-Frau, die Fans und den Manager an])/Menschen um mich

Und ich brauche keine Drogen, um mich zu beruhigen

Ich habe die Zeichen [an der Mauer] gesehen/erkannt

Glaube nicht, dass ich überhaupt etwas brauche

Nein, glaube nicht, dass ich überhaupt etwas brauche

Alles in allem waren das nur weitere Tropfen, die das Fass zum überlaufen brachten 

Alles in allem waren das nur weitere Tropfen, die das Fass zum überlaufen brachten 

(metaphorisch gemeint, da es natürlich auch um die sprichwörtliche Mauer geht, die Pink Stein für Stein um sich errichtet)

0