Gendern im Englischen?

4 Antworten

Hallo,

die meisten englischen Berufsbezeichnungen sind "geschlechtsneutral", z. B. nurse = Krankenschwester und Krankenpfleger, teacher = Lehrer und Lehrerin usw.

Ausnahmen:

waiter = Kellner - waitress = Kellnerin

actor = Schauspieler - actress = Schauspielerin

Enden Berufsbezeichnungen auf man, endet die feminine Bezeichnung auf woman, z. B. policeman - policewoman, postman - postwoman.

Sprache ist lebendig und ändert sich. Immer häufiger hört und liest man heute auch manager und manageress.

:-) AstridDerPu

Dieses „Gendern“ ist nicht notwendig.

Seitdem das im Trend ist, entsteht in meinen Augen eine Abspaltung in der Gesellschaft.

Es gibt bei wörter wie Doktor oder Fahrer nur die Maskuline Form. Driver für beides Male Driver, Female Driver. Das gleiche auch mit Doctor.


Ganz einfach: Man lässt es.

Und - so glaube ich jedenfalls - niemand regt sich auf, dass es keine "doctress" oder "doctoresse" gibt. Und niemand - so glaube ich jedenfalls - würde in den USA oder im UK auf die bescheuerte Idee kommen, "doctor*" zu schreiben. Oder "doctor(f)". Oder "doctor(d)".

In manchem sind manche Deutsche schon sehr speziell. Jedenfalls eine kleine, lautstarke Minderheit...

Gruß, earnest