Französisch klingt "elegant", Spanisch klingt "hart", Italienisch klingt "weich"... Und wie klingt eigentlich Niederländisch?

11 Antworten

Meiner Meinung nach kann man mehrere Sprachen mit denselben Adjektiven beschreiben. :-)

Weich klingen für mich z.B. auch Polnisch und Portugiesisch, wobei letzteres mir vor allem wie genuschelt vorkommt.

Das Niederländische hat zwar diese bereits erwähnten ch-Laute, aber die klingen in meinen Ohren lang nicht so hart wie im Schwiizerdütsch. Die Vokale drumherum werden auch anders ausgesprochen. 

Mit klingt's angenehm, ich hör es gern.

PS:
Wenn ich mir die tags/Themen so anschaue - es wäre an der Zeit, die Sprachen mit einem Großbuchstaben zu schreiben, wie es bei Englisch und Latein ja bereits der Fall ist. Immerhin sind es deren Namen = Nomen...

Das "weiche" Italienisch... Wer mal mit einer italienischen Großfamilie zu Abend isst, fühlt sich eher an Maschinengewehrfeuer als an weiche Wellen erinnert. ;) Und jetzt reden wir noch nicht einmal von Dialekten und Akzenten. Davon abgesehen hat Italienisch auch ebenso viele harte Laute wie Deutsch.

Was am Französischen elegant sein soll, wird sich mir nebenbei bemerkt wohl nie erschließen.

Dem Niederländischen tut man auch Unrecht, wenn man es auf die vielen Chrs der Amsterdamer reduziert. Geht man in den Süden, beispielsweise nach Tilburg, sind die schnell weg.

Also, ich würde sagen, dass dies sehr individuell interpretierbar ist. Von allen erwähnten Sprachen ist eigentlich generell Spanisch die "weichste" Es gibt Ausnahmen, wie in allen Sprachen: Zentral Spanier sprechen es härter und gezischt, aber die sind zahlenmässig nicht so viele. Französisch klingt nicht weich, sondern weinerlich, aber auch da gibts Gegenden wo es militärisch klingt. Italienische Dialekte können ebenso melodisch klingen wie Spanische, wobei die Unterschiede im Spanischen in der Aussprache sehr gering sind, im Gegensatz zu Italienisch. Und Niederländisch klingt zwischen geröchelt und gekratzt,

Bswss  10.09.2018, 16:57

Castellano klingt überhaupt nicht weich - Folge des spansichen r und dem Laut, der dem englischen "th" ähnlich ist. Relativ "Weich" dagegen klingen die meisten lateinameriknischen Varianten des Spanischen.

Dass Französisch "weinerlich" klingt, ist eine absurde Behauptung.

2
Penguin8  13.09.2018, 09:25
@Bswss

Hehehe, ICH finde Französisch weinerlich. Am Anfang dachte ich immer: Wieso jaulen die die ganze Zeit so? Es tut ihnen doch keiner was. Dann habe ich selbst - aber nur EINEN Dialekt - gelernt, und ich musste selber die weinerliche Stimme nachmachen, oder man hat mich erschrocken angeguckt. Aber Französisch an der nördlichen Atlantikküste klingt z.B. nicht weinerlich. Aber da sagen dann die anderen Franzosen, das ist KEIN Französisch. ich habe das Wort, das sie dafür verwenden, vergessen.

0

Sprachen mit einem Adjektiv zu beschreiben, ist genauso schwierig wie bei Weinen oder Whiskies. Ich würde zum Beispiel sagen, dass Französisch schwul klingt und Englisch elegant, aber die Assozationen sind bei jedem anders verdrahtet.

Darum klingt Niederländisch für mich häuslich-gemütlich (wie eine heiße Tasse Tee bei Wind und Regen am Strand), aber wie gesagt...

Bswss  09.09.2018, 20:17

Französisch klingt "SCHWUl"? Wie klingt denn "schwul"? Was klingt denn schwul? Hast Du Deinen Verstand verloren?

3
hologence  10.09.2018, 06:04
@Bswss

Das liegt an den Nasallauten, wie z.B. in "rien".

1
Bswss  10.09.2018, 16:54
@hologence

Ach, dann sind Nasale schwul? Meine Güte, dann klingen wohl Hunderte Millionen Mesnchen "schwul", und auch alle Portugiesen und Brasilianer?

1
Penguin8  15.09.2018, 10:04
@Bswss

Hahaha. Naja. Das hört man aber öfters von Leuten, die selbst kein Französisch sprechen, und benutzen dann auch das Adjektiv: Klingt schw.....l ;-)

0

Bei solchen Urteilen wird davon ausgegangen, dass es jeweils eine Sprache gibt, sie so oder so klingen muss, wobei es in jeder sprache mehrere Sprachen gibt (schon vom Akzent oder der Ausprache her)...

Deshalb können sich solche Vereinheitlichungen bzw. Verallgemeinerungen nur argen Vorurteilen verdanken, und deshalb macht man sich beim Beantworten einer solchen Frage immer etwas lächerlich.