For 5 years oder since 5 years?
Also heute bei uns in der Klasse habe ich gesagt “I’m dancing for five years now” darauf hin hat mich wirklich jeder verbessert mit der Behauptung es hieße “Since five years”, ich bin eigentlich wirklich gut in englisch und mir ziemlich sicher das man dort for five years sagt aber z.B “Since 2014” bin ich blöd oder hab ich recht?
10 Antworten
Hallo,
for 5 years ist richtig, aber die Zeit ist falsch. Es braucht das Present Perfect.
Das deutsche Wort seit heißt im Englischen for und since und wird im Englischen anders als im Deutschen nicht mit dem Präsens (Gegenwart), sondern mit dem Present Perfect verwendet.
Dabei steht
- for für einen Zeitraum / eine Zeitdauer
= seit, (im Sinne von: lang, für, was eine Zeit lang / für die Dauer von passiert)
Beispiele:
Ann has painted the ceiling for 3 hours.
= Ann streicht seit 3 Stunden die Decke.
(Zeitraum)
for a week/month/year seit einer/em/em Woche/Monat/Jahr), for ages (seit einer Ewigkeit), for a long time (seit langer Zeit)
- since dagegen für Zeitpunkt
= seit, (im Sinne von: was ab (seit) einem bestimmten Zeitpunkt (Datum, Tag, etc.) passiert)
Beispiele:
Ann has painted the ceiling since 10 o'clock.
= Ann streicht seit 10 Uhr die Decke.
(Zeitpunkt)
since three o’clock = seit 3 Uhr, since Monday = seit Montag, since May = seit Mai, since summer 2001 = seit Sommer 2001, since last year = seit letztem Jahr, since Christmas = seit Weihnachten, since my youth = seit meiner Jugend
Eselsbrücke:
- Zeitpunkt, wie der i-Punkt bei since
- Zeitraum, wie r bei for
Die Grammatik und Übungen hierzu und auch zu allen anderen englischen Zeiten findest du auch im Internet, z.B. unter ego4u.de und englisch-hilfen.de.
:-) AstridDerPu
Und bei der Frage ist ganz klar eine andauernde Handlung gemeint ("for five years now"), damit kommt nur das present perfect progressive in Frage.
Since -> Fester Zeitpunkt (Datum, Jahr, deine Geburt ...)
For -> Unbestimmter Zeitpunkt (Seit 2 Wochen, in 1 Woche etc. ...)
Das for ist richtig, es braucht hier aber dazu das present perfect progessive als Zeitform um eine andauernde Handlung die in der Vergangenheit begonnen hat zu beschreiben.
I have been dancing for five years now.
Du hast recht FOR = Zeitspanne
SINCE = Zeitpunkt
( haben wir auch gerade gemacht)
Das Problem bei deinem Satz ist nicht das for, was richtig ist sondern die Zeit.
Weil es eine Tätigkeit ist, die du in der Vergangenheit angefangen hast und heute immer noch ausübst, brauchst du present perfekt progressive
I have been dancing for....
Wenn der Vorgang des Streichens andauert, müsste aber "has been painting" (present perfect progessive) verwendet werden.
Ann has painted the ceiling for three hours = Ann hat drei Stunden lang die Decke gestrichen (abgeschlossene Handlung)
Ann has been painting the ceiling for three hours = Ann streicht seit drei Stunden die Decke (andauernde Handlung)