"Etwas abfeiern" auf Englisch ?
Hey,
es gibt ja diese lockere Redewendung besonders unter jungen Leuten "Ey, ich feier das gerade so hart ab" oder "Ich feier den Song richtig" etc. Gibt es sowas in der Art auch im Englischen. Merci :)
3 Antworten
Nutzer, der sehr aktiv auf gutefrage ist
Vielleicht:
I'm rocking out to that.
I'm jamming to that.
Generationbedingt.
I Party that Song so very up at the moment xD
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Englisch
I'm seriously getting into the song, man.
I'm really digging the song.
Wenn du gerade dabei bist das Lied abzufeiern muss du "digging" nehmen. "I dig (simple present) the song" bedeutet dass du das Leid sehr magst aber nicht dass du gerade am abfeiern bist.