étre en train de faire qc oder venir de faire qc?

3 Antworten

Ehre en train de - wenn man etwas gerade macht

Venir der faire qc - wenn etw. In der Vergangenheit passiert ist

étre en train de faire qc: dabei sein, etwas zu tun / machen

venir de faire qc: gerade eben etwas getan / gemacht haben

"étre en train de faire qc oder venir de faire qc?"

Diese Frage wird heute in GF mindestens zum 14. Mal gestellt und beantwortet (siehe weiter unten):

venir de faire qc = soeben etwas gemacht haben être en train de faire = etwas am Tun sein aller faire qc = gleich etwas tun
Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung