Etre en train de + venir de

2 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

"être en train de" bezeichnet eine Handlung, die man gerade tut, "ich bin/war gerade dabei, mir etwas zu essen zu kochen, als das Telefon klingelte". Bei "venir de" hat man die Handlung gerade abgeschlossen, d.h. beendet, "ich hatte mir gerade etwas zu essen gekocht, als das Telefon klingelte". Das heisst, bei "être en train de" bin ich noch dabei, bei "je viens de" bin ich damit gerade fertig. Hoffe, das hilft Dir.

ice1234 
Fragesteller
 04.05.2012, 16:25

Vielen dank, jetzt hab ich endlich alles verstanden ^^

0

Hallo,

Ich bin französin, und ich unterrichte französich, aber ich kann nicht sehr gut auf deutsch meine Grammatik erklären...

être en train de = was du jetzt machst, das ist wie präsens. Zb: où est Paul? Il est en train de jouer au football. / Que font les enfants? Ils sont en train de regarder la télé.

venir de = was du schon gemacht hast, aber das ist "le passé récent" (ich weiss nicht auf deutsch...) du hast etwas gemacht, aber das ist nicht sehr lange. Zb: Marc vient de finir ses devoirs (das ist nicht sehr lange, er ist mit seine Hausaufgabe fertig, vielleicht 10mn oder 1 Stunde aber sicher nicht ein Tag oder mehr!)

être en train de kann auch verganganheit sein, wenn être im imparfait ist. Zb: j'étais en train d'écouter de la musique. Persönnlich, être en train de und venir de für die Verganganheit sind ännhlich, es gibt keine richtige Unterschiede.

Ich hoffe, dass es dir helfen kann! Viel Erfolg für deine französisch Kurs! :)