Epigramm Latein?

1 Antwort

Von Experte Miraculix84 bestätigt

Hallo,

Deine Übersetzung ist nicht falsch, beachtet aber das Wortspiel nicht, das in clinicus steckt. Der clinicus ist nämlich nicht nur der Arzt, sondern auch der, der den Toten die Bahre oder die Toten für die Bahre bereitet.

Die zweite Zeile also frei übersetzt:

Auf die Art, wie er als Arzt behandeln konnte, hat er schon von Anfang an den Leuten die Totenbahre bereitet.

Wörtlich ist dieses Epigramm im Deutschen kaum zu übersetzen, ohne daß der Witz verlorengeht.

Herzliche Grüße,

Willy