Elbische Geburtstagsgrüße
Hallo :) Ich hatte die idee einer freundin eine geburtstagskarte auf elbisch zu erstellen(sie ist ein rieeeeesen herr der ringe fan :D ), allerdings kriege ich es nichteinmal hin "alles gute zu deinem 18 geburtstag" zu verfassen ( geschweige einen längeren Satz) , da ich auch online keine vollständigen wörterbücher finden konnte :( elbisch welches zeitalters und gramatik wären mir dabei sogar egal, solange man einigermaßen den Sinn versteht, wenn man danach auf google sucht :) ich gehe nich nicht davon aus, dass sie das tum wird, weil sie mir vertraut aber nur für den fall wäre es gut ^^ Aber wie gesagt ich würde mich auch mit wenigem begnügen :)
Danke schoneinmal für eure Antworten:)
2 Antworten
"Alles gute" ist etwas knifflig zu übersetzen, wenn man möchte dass es im Elbischen gleich verstanden wird wie im Deutschen; David Salo (Übersetzer für die HdR und Hobbitfilme) hat als Geburtstagsglückwunsch einmal Aur onnas alwed! "einen frohen Geburtstag!" in seinem Blog gepostet. Das kann man nun auch erweitern zu Aur onnas pae-a-tollui alwed! "einen frohen achtzehnten Geburtstag". Dann gehen wir noch weiter zu Garo aur onnas pae-a-tollui alwed! "Habe einen frohen achtzehnten Geburtstag" (geht besser zum Übersetzen ins Englische: "Have a nice eighteenth birthday")
hätte dir etwas auf sindarin was aber "glückwunsch von herzen" bedeutet. galwîor en hûn
galw = Glück îor = Wunsch en = von hûn = Herz
hoffe das hilft dir :)