Namen auf Elbische schreiben

4 Antworten

Gerade bei Tattoos wäre ich vorsichtig, nicht dass du dir was falsches tätowieren lässt. Es gibt verschiedene Herr der Ring/Elbisch-Foren, wo sich Experten herumtreiben. Am besten fragst du einmal dort. Es gibt zwar auch die Möglichkeit, sich eine Schrift aus dem Internet herunterzuladen, aber wie die sind ungenau(sieht man ja schon bei den Selbstlauten, die eigentlich wie ein Akzent auf die anderen Buchstaben gesetzt werden). Sonst, je nachdem wie viel Geld du investieren willst und wie wichtig dir die korrekte Schreibweise ist, gibt es noch Elbisch-Bücher. Dort würde auch drinnen stehen, wie man auf elbisch schreibt.

indiachinacook  27.02.2015, 14:22

Du hast grundsätzlich recht. Aber erstens halte ich mich für einen Experten, und zweitens kann man das auch im Internet nachlesen, z.B. hier:

http://gernot-katzers-spice-pages.com/tolkien/index.html

Die Seite ist übrigens von mir. Und damit mir keiner vorwerfen kann, ich würde dort Blödfug verbreiten, habe ich jedes einzelne von Tolkien geschriebene Tengwar-Dokument eingescannt (naja, nur wenn bis 1998 veröffentlicht) und dort eingebunden. Dann sieht jeder, wie der Meister selbst schrieb, und ob meine Erklärungen dazupassen oder nicht.

0
summersweden  27.02.2015, 15:25
@indiachinacook

Ich hab ja auch nichts gegen dich gesagt. Ich habe nur gesagt, dass sich in diesen Foren Experten herumtreiben. Wenn du Experte bist, ist es ja noch besser, dann kann sie dich ja fragen. Ich wollte nur nicht, dass sie auf irgendwelche ungenaue Seiten ein irgendwie versucht, den Namen zu "übersetzten", sich tätowieren lässt und später drauf kommt, dass es falsch geschrieben ist. Aber ich werde mir deine Seite gleich ansehen, da ich selber gerade versuche, elbisch schreiben zu lernen.

0
indiachinacook  27.02.2015, 19:39
@summersweden

Gesunde Skeptizismus ist eine sehr venünftige Lebens­einstellung, von dieser Seite hast Du meine volle Zustimmung. Besonders, wenn ich mir die Antwort von Chubackatrucker ansehe oder den gruseligen Transkriptor, den Mulan in die Diskussion geworfen hat.

Trotzdem kann sich auch auf GF mal jemand heumtreiben, der Ahnung hat. Früher waren wir sogar zwei, aber sevi008 ist wohl nicht mehr aktiv.

0

Das ist ziemlich trickreich, und es wird nicht dadurch besser, daß ich kein Französisch kann.

Die Elbische Schrift (Tengwar) abeiten phonetisch, d.h., man scheibt so wie man spricht. Natürlich kann die Schrift nur jene Laute festhalten, die in elbischen Sprachen auftauchen; daher muß man manchmal irgendwelche Kompromisse eingehen, wenn es für einen Laut einfach keinen Buchstaben gibt.

Françoise spricht man vermutlich als [fʝɑ̃swa˝z] aus, und da laufen wir gleich in jede Menge Probleme. Das nasale A in der ersten Silbe kann man nicht festhalten; wie haben die Wahl, es als reines A oder mit Konsonant als AN zu schreiben. Das O müßte man wohl als Labialisierung auf dem S schreiben (die gespiegelte Tilde), aber ich gebe zur Sicherheit auch eine Aussprache mit O an (ich bilde mir ein, das schon oft so gehört zu haben). Das stimmhafte S am Ende geht in Tengwar nicht, wir müssen ein stimmloses nehmen.

Letztlich mußt Du aus den Alternativen auswählen, und alles ist eine Krücke. Französisch und Tengwar passen einfach nicht zusammen.

Wenn Du mit meinen Schreibungen unzufrieden bist (z.B. weil Du den Namen anders aussprichst), dann schimpfe und ich werde antworten und gegebenenfalls nachbessern.

Woher ich das weiß:Hobby – Angelesenes Wissen über Sprach­geschich­te und Grammatik
Françoise in Tengwar - (Film, Sprache, übersetzen)
indiachinacook  27.02.2015, 14:05

Grrr, die Aussprache in IPA hat wieder mal nicht geklappt. Ich versuche es nochmals:

[fʁɑ̃swaːz]

Kann bitte mal irgendjemand der Gurkentruppe in der Technik von GF ein Unicode-Handbuch schenken?

0

Die erste Schreibweise trifft am ehesten zu, vielen lieben Dank:)