Der “Londische Akzent“?
Ich quäle mich schon seit Tagen durchs Internet, um herauszufinden, wie der Akzent heißt, den man in London spricht. Ich finde verschieden wie Estuary und Cockney, aber mit London meine eigentlich den Teil, wo auch die Westminster Abbey und der Big Ben stehen.
Kann mir einer helfen? Ich bin ein großer Fan von England und möchte unbedingt den Akzent in London sprechen.
Ps.: Weiß vielleicht auch noch jemand, wie der Akzent heißt, den Harry Potter aus "Harry Potter" im Originalen spricht?
2 Antworten
Der LONDONER Akzent heißt COCKNEY. Londoner, die "reinen" Cockney sprechen, versteht kaum jemand außerhalb (Südost-) Englands.
Westminster Abbey und die HOUSES OF PARLIAMENT (Teil davon: "Big Ben") liegen, wie der Name schon sagt, im Stadtteil WESTMINSTER. Dort gbt es keinen eigenen Akzent oder Dialekt. Ein Grund dafür ist, dass in Westminster fast nur "feine Leute" der Oberschicht wohnen (incl. Royals), während Cockney typisch für das lange Zeit arme, proletarische EAST END war.
Estuary English ist das Englisch, das man an der Themse-Mündung (Estuary = Trichtermündung) spricht, aber auch von vielen Londonern "gepflegt" wird. Auch deises ist für Nicht-Einheimische höchst gewöhnungsbedürftig - auch für Deutsche, denen man versuchte, "BBC English" beizubringen.
Amerikaner würden seinen Akzent einfach als "British English" bezeichnen. In England selbst nennt man das "Hochenglisch" (also das Pendant zu Hochdeutsch) auch "Queen's/King's English", "Oxford English", "BBC English" oder "Received Pronunciation". Das ist aber nicht nur in London, sondern generell in Südengland üblich. In London selbst gibt es sehr viele verschiedene Einflüsse- wie du schon geschrieben hast, gibt es Estuary und Cockney, dazu kommen die Akzente zahlreicher Immigranten aus der ganzen Welt. Daher kann man heute gar nicht mehr von DEM Londoner Akzent sprechen, weil es in der Stadt eine bunte Mischung an Sprachen, Akzenten und Dialekten gibt.
DH - außer für " Oxford English". DEN Begriff gibt es nur in Deutschland.