Cicero consul factus?

2 Antworten

Als Ergänzung zu muhh7s Antwort:

Es besteht ein minimaler Bedeutungsunterschied zwischen

Cicero consul factus Catilinae coniurationem compressit. und

Cicero consul Catilinae coniurationem compressit.

Der erste Satz hebt den temporalen und kausalen Aspekt hervor: Erst als er Konsul geworden war, konnte (und musste) Cicero offiziell Catilina vorgehen. "consul factus" = PC

Im zweiten Satz ist consul einfach ein Prädikativum:

Cicero consul = Cicero (In seiner Funktion) als Konsul

LG

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Habe Latein und Französisch auf Lehramt studiert.
Von Experte verbosus bestätigt

Den Satz könnte man so auch ohne "factus" schreiben und dabei den gleichen Sinn bewahren.

"Factus" ist ein PPP als PC

aliquem consulem facere wird im Passiv in den Nominativ gedreht => aliquis consul factus est

ein Abl.Abs ist hier nicht möglich, da Cicero Subjekt vom Hauptsatz ist.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Studium der lateinischen Philologie