Beschriftung einer Zeitkapsel auf Latein?
Hallo Leute,
ich bereite eine Zeitkapsel vor. Die Beschriftung soll auf Latein erfolgen. Ich hatte zwar Latein, aber ich bin nicht sicher, ob ich das noch korrekt hinbekomme.
Auf die Kapsel soll folgender Aussage:
"Öffne die Zeitkapsel am 06.05.2037."
Bisher habe ich folgendes:
Aperi tempus capsulae die 6 mensis Maii, anno MMXXXVII.Ist das so korrekt? Ich bin mir nicht sicher, ob das so das sagt, was ich ausdrücken möchte.
Könnt Ihr mir da weiterhelfen?
Viele Grüße
2 Antworten
Und wer spricht 2037 so gut Latein, dass er etwas mit der Inschrift anfangen könnte?
Schreib lieber "Gaudeamus igitur" auf deine Kapsel.
(Lasst uns also fröhlich sein!)
Das kennt der Öffner möglicherweise, wenn er mal im Bereich einer Universität gewesen ist.
Gute Frage :D. Mir gefällt es trotzdem so :) . Aber ich denke drüber nach.
Mit einem genauen Datum hast du dir natürlich eine sehr schwer zugängliche Inschrift ausgesucht. Kaum ein Laien-Lateiner weiß, wie man Daten im Lateinischen angibt.
- der 06.05.2037 ist pridie Nonas Maias (anno) MMXXXVII
- Zeitkapsel kannst du einfach mit capsula übersetzen
also:
pridie Nonas Maias (/Non. Mai.) (anno) MMXXXVII capsulam aperi (aperite als Aufforderung an mehr als einen)
Mit der Angabe des Datums tue ich mich wirklich sehr schwer. Wo steht denn in Ihrer Übersetzung etwas vom sechsten Mai? Mai kommt vor, aber die sechs erkenne ich nicht.
Das meine ich mit "schwer zugänglich".
Ich will das nicht zu kompliziert machen, aber du hast natürlich Recht; ein bisschen Erklärung ist nötig:
Im Römischen Kalender gibt es drei Fixdaten:
Die Kalenden - Je der erste Tag jedes Monats
Die Iden - der 13. jeden Monats, außer im März, Mai, Juli und Oktober; da ist es der 15. ("Die Iden des März" (=15.März) hast du vielleicht schonmal gehört)
und die Nonen - der 5., bzw. im März, Mai, Juli und Oktober der 7. Tag des Monats. Die heißen so, weil sie je 9 Tage VOR den Iden liegen.
Das ist auch die Art, wie der Römer Daten angibt.
Die Fixdaten werden direkt angegeben: Der 1. sind die Kalendis (Ianuariis, Februariis, Martiis, Aprilibus, usw.), die Iden sind Idibus (Ianuariis, Februariis, Martiis, Aprilibus, usw.) und die Nonen Nonis (…)
Zu allen anderen Daten zählt man vom nächsten Fixdatum rückwärts:
— wichtig für dich —> Der Tag vor Fixdaten wird mit pridie (="am Tag vorher"; steht mit Akkusativ)) angegeben. Im Mai (s.o.) fallen die Nonen auf den 7.; der 6. Mai ist also für den Römer "der Tag vor den Nonen des Mai" -> 6. Mai = pridie Nonas Maias.
Der 24. Dezember wäre etwa der "9.Tag (man zählt Start- und Zieltag mit) vor den Kalenden des Januars" -> ante diem IX Kalendas Ianuarias. Ist halt ziemlich kompliziert und versteht keiner, der sich damit nicht befasst hat. ;D
Heute (12.Sept.) wäre übrigens pridie Idus Septembres.
Vielleicht wäre es angesichts dessen, dass das Verständnis für die Datumsangabe so viel Fachwissen voraussetzt, besser, einfach kein "richtiges" lateinisches Datum zu verwenden, sondern einfach auf VI - V - MMXXXVII zurückzugreifen. Das ist zwar etwas "gewollt und nicht gekonnt", aber immerhin verständlich. Oder man verwendet direkt eine andere Sprache.
Achso und was die Groß-Kleinschreibung angeht:
Der Römer kannte eigentlich nur Großbuchstaben. Wenn aber diese Schreibweise verwendet werden soll, dann stehen nur die Eigennamen, also Fixdaten und Monatsnamen mit Großbuchstaben am Anfang. Beide können - ich habs oben ja angedeutet - abgekürzt werden. Statt Nonas Maias geht also auch Non.Mai.
Also da Sie mir die Gelegenheit geben, es korrekt anzugeben, würde ich das gern tuen. Vielen, vielen Dank für die ausführliche Erklärung! Das hätte ich wohl nicht mehr rechtzeitig herausgefunden. Ist dann diese Variante die, die ich nehmen sollte?
Pridie Nonas Maias anno MMXXXVII capsulam aperi.
Oder würden Sie da noch irgendein Detail ändern?
Perfekt, da fällt mir ein Stein vom Herzen. :)
Eine Ergänzung vielleicht noch. Wie würde ich denn da noch eine Art kleine Anrede unterbringen können ganz am Anfang. So wie „liebe Nina!“
einfach „Carissima Nina!“ ?
Ja, das geht. Der Vokativ - also der "Anredefall" ist hier identisch mit dem Nominativ. Es bleibt also bei "Nina".
Eine klassische, für Briefe übliche Anrede - [Name des Schreibers] suae Ninae salutem (dicit). - "X grüßt seine/ihre Nina" - wirkt hier eher deplatziert.
Es könnte noch ein mea ergänzt werden. Etwa:
"Mea carissima Nina, …" oder, was (wie ich finde) eine schönere Melodie hat, "Carissima mea Nina,…" - "(Meine) teuerste/liebste Nina"
Super, dann hab ich jetzt alles Vielen, vielen Dank! :)
Hey, vielen Dank für die Antwort.
Ich frage lieber nochmal explizit nach, damit ich auf keinen Fall was falsch mache. Ich soll also folgendes schreiben:
Pridie Nonas Maias anno MMXXXVII capsulam aperi.
Passt das so? Auch mit der Groß- und Kleinschreibung?