Ähnelt Tschetschenisch eher Russisch oder Türkisch?

4 Antworten

Tschetschenisch ähnelt Russisch überhaupt nicht, es ist auch nicht damit verwandt. Tschetschenisch ist eine nordostkaukasische Sprache, diese Sprachen sind nicht mal indogermanisch.

Natürlich gibt es ein paar russische Lehnwörter, was aber mit der generellen Abstammung der Sprache nichts zu tun hat. Das ist ein Kontaktphänomen (man übernimmt moderne Begriffe oft aus dem Russischen).

Am ähnlichsten ist Inguschisch, im benachbarten Inguschetien.
Auch Batsisch gehört dazu (das ist eine "kleine" Sprache, nur 3400 Sprecher).  

Weiter entfernt liegen die dagestanischen Sprachen wie z.B. Awarisch und Lesgisch. Dagestan liegt östlich von Tschetschenien.   

Die nordostkaukasischen Sprachen haben einen dagestanischen Zweig und einen vajnachischen Zweig, zu dem letzteren gehören Inguschisch und Tschetschenisch.
Daher kommt auch die Bezeichnung nacho-dagestanische Sprachen.

Tschetschenisch = Нохчийн мотт (Nochtschin mott)
Batsisch = Bacbur mott (mott = Sprache) 
Inguschisch = Ğalğaj mott  

Tschetschenisch ist eine Ergativsprache mit agglutinierendem Kasussystem, zudem hat es ein Nominalklassensystem.

Womöglich sind die nordostkaukasischen Sprachen mit den nordwestkaukasischen Sprachen (wie Abchasisch oder Kabardinisch) verwandt, das ist umstritten. Eine Verwandtschaft mit dem Georgischen (oder sonstigen bekannteren Sprachen) kann man ausschließen.  

Die einzige Ergativsprache in Westeuropa ist Baskisch, aber auch mit dem Baskischen besteht keine enge Verwandtschaft (und die manchmal postulierte sehr entfernte ist auch sehr umstritten, sie wird mehrheitlich abgelehnt).  

Büysanna borz exkaş dünençu devlla txo.
Jüyranna lom uġuş txaŋ ċeraş texkina.

Sieht mir überhaupt nicht "russisch" aus. Das ist der Beginn der Hymne:

Am Morgen, als die Wölfin (borz) ihre Jungen gebar, wurden wir geboren.
In der Nacht, als der Löwe (lom) brüllte, gaben sie uns unsere Namen.

Bei den Zeitangaben (büysanna = am Morgen, jüyranna = in der Nacht) sieht man eine agglutinierte Bildung (erinnert mich etwas an die Bildung finnischer Formen, (perjantai > perjantaina, Freitag > am Freitag) aber es ist definitiv keine finno-ugrische Sprache, das ist nur eine "technisch ähnliche" Formenbildung).

AmirP97 
Fragesteller
 16.04.2020, 16:22

Das ist eine wirklich sehr gute Antwort! Danke dafür. Darf ich fragen, ob du das größtenteils kopiert hast? Wenn du es selbst geschrieben hast, dann kennst du dich damit ja richtig gut aus, ich kann da nur staunen, Respekt.

0
monsterbose  18.04.2020, 17:23

Das ist genau richtig. Gute Antwort.

0

Gar nichts. Es ist eine Beleidigung uns mit diesen Menschen vergleichen zu wollen.

Tschechisch ist Tschetschenisch.

Tschetschenisch ist weder mit Russisch noch mit Türkisch verwandt.

AmirP97 
Fragesteller
 16.04.2020, 15:09

Ich weiß. Aber wenn man sich entscheiden müsste, was würde dann eher nah daran kommen?

0