15:10 englisch?

5 Antworten


Hallo,



15:10 Uhr: 3:10 p.m. oder ten (minutes) past three in the afternoon.


03:10 Uhr: 3:10 a.m. oder ten (minutes) past three in the morning.



Ob du am/pm oder die Zeit in Worten (o'clock, five past usw.)
verwendest, spielt keine Rolle. Wichtig ist es aber am/pm zu kennen,
weil in Fahrplänen (Flugzeug, Zug, Bus, Fähre usw.) die Zeiten in der 12
Stunden-Uhr mit am und pm angegeben werden;



und es macht einen Unterschied, ob der Flieger um z.B. 3 am oder 3 pm abfliegt.



Gibt man die Zeit in Worten an, sagt man am und pm nicht dazu, sondern wenn überhaupt die Tageszeit;



also in the morning, at midday, in the afternoon, in the evening, at night, at midnight.




In England, USA und Australien gibt es 'nur' (Ausnahmen bestätigen die Regel) die 12 Stunden Uhr.

Von 0:00 - 11:59 (Deutschland) kommt ein a.m. hinter die Zeit =12:00 a.m. (midnight) – 11:59 a.m.



Von 12:00 - 23:59 (Deutschland) ein p.m. = 12:00 p.m. (midday) – 11:59 p.m.



12 Uhr Mittag = 12:00 p.m. 12 Uhr Mitternacht = 12:00 a.m.



a.m. kommt aus dem Lateinischen ante meridiem (vor Mittag) und p.m. post meridiem (nach Mittag)



Viele merken es sich das so, das a kommt vor p im Alphabet.



Meine Eselsbrücke: Papa ante Portas - Papa vor der Tür, also a.m. Vormittag, aber da muss jeder seine eigene logische Eselsbrücke finden.



- 3 Uhr = three o'clock - nur zur vollen Stunde



- 5 nach 3 = 5 (minutes) past three - minutes kann man dazu sagen, muss man aber nicht



- 10 nach 3 = 10 past three



- 15 / Viertel nach 3 = (a) quarter past three



- 20 nach 3 = 20 past three



- 25 nach 3 = 25 past three



- halb 4 = half past three - springender Punkt! im
Deutschen ist hier der Wechsel zur nächsten vollen Stunde; im Englischen
bezieht man sich noch auf die letzte volle Stunde, da es wörtlich heißt
halb nach!


AstridDerPu





man sagt eigentlich nicht afternoon oder morning sondern am und pm

O3:10 p.m.

Ten past three ist okay.

Ten past three :)

ten past three