! Frage steht unten.! -Koreanisch das Wort "Bitte"?
Ich lerne zurzeit Koreanisch, und höre immer wieder das "Bitte" auf Koreanisch "Jebal" heißt, bzw ausgesprochen wird. Aber ich habe in meinem Koreanischbuch stehen, dass es "Cheon-ma-ne-yo" heißt. Gibt es da unterschiede? Was ist denn jetzt richtig? Wäre sehr Lieb wenn mir das jemand erklären könnte! :-)
1 Antwort
Ja, da gibt es Unterschiede. Hast du schonmal ne andere Fremdsprache gelernt, z.B. Englisch? Bitte ist nicht gleich bitte. Bitte hat mehrere Bedeutungen und muss deshalb wie mehrere Wörter behandelt werden. Bitte verwendet man im Deutschen wenn man jemand z.B. um einen gefallen bittet: "Bitte gib mir noch eine Chance"... Dafür verwendet man im Englischen "please" und im Koreanischen 제발 jebal. Dann gibt es noch bitte als Gegenstück zu Danke. "Dankeschön - Bitteschön": "Hey, danke für das Bier" - "Bitte sehr". Dafür verwendet man im Englischen "not at all", "don't mention it" oder "you're welcome". Im Koreanischen ist es dann 천만엝요 Cheonmaneyo. Bitte, bitte sehr, bitteschön, nichts zu danken, gern geschehen.
Natürlich habe ich schonmal eine andere Fremdsprache gelernt, zudem auch Englisch. Aber ich habe nicht gewusst wann man: "Jebal" und "Cheon.na-ne-yo" verwendet. Aber jetzt verstehe ich es. Dankeschön für diese hilfreiche Antwort! :-)
Wie immer hat gutefrage Probleme, die koreanischen Silben darzustellen. So ( http://endic.naver.com/krenIdiom.nhn?sLn=en&idiomId=8b6d599558fa4e7fb90dbcd75d7fee8d&query=%EC%B2%9C%EB%A7%8C%EC%97%90%EC%9A%94 ) wird Cheonmaneyo geschrieben... KA, warum gutefrage nach dem eingegeben immer die Silben fehlerhaft darstellt...