Spanisch Übersetzung / Interpretation?
Kann mir hier jemand helfen? Es geht nicht nur um die Übersetzung, sondern auch darum: Die Person schreibt es gab Dinge, die ihn am Ende nicht überzeugt haben. Kann man aus diesem Satz heraus lesen, ob sich das auf den Sex bezieht oder ob er damit Dinge AUßERHALB vom Sex meint? Für mich klingt das so als ob er sich mit den Dingen, die ihn am Ende nicht überzeugt haben, auf den Sex bezieht und dass ihm daran etwas nicht gepasst hat, der Sex aber den Umständen entsprechend (dentro lo que cabe) gut war.
Verstehe ich das richtig?
"Nos vimos y hubo cosas que bueno no me terminaron de convencer pero igualmente dentro de lo que cabe estuvo bien el sexo.."
2 Antworten
Tut mir leid, xir das so zu sagen, aber was soll das für eine Beziehung sein, wenn man zur Kommunikation eine Hilfsgemeinschaft braucht ? Da wäre es fur mich logisch, dass die Person.mit dem Verhältnis nicht glücklich ist.
Nicht böse gemeint, aber das nur so als Anregung.
Möglichst offen sein, nachfragen auch wenn man was nicht versteht. Dss kann auch bewirken, dass die Person von selber merkt, wie sie sich ausdrücken muss.
Dinge außerhalb vom Sex. Den Sex selbst fand er gut - daran ist die Beziehung nicht gescheitert, sondern am Rest.
das was im Text steht, die wortwörtliche Übersetzung lautet „Wir haben uns gesehen und es gab einige Dinge, die mich nicht wirklich überzeugt haben, aber der Sex war trotzdem gut.“, man muss nicht immer mehr reininterpretieren als im Text selbst steht.
Naja er kann ja auch meinen dass es einige Dinge gab die ihn beim Sex nicht wirklich überzeugt haben, aber dass der Sex trotzdem gut war obwohl einige Dinge ihn dabei am Ende nicht überzeugt haben. Es steht ja auch drin das mit "dentro lo que cabe" , das hast du in deiner Übersetzung außen vor gelassen. Weil dort steht eigentlich:
"Wir haben uns gesehen und es gab einige Dinge die mich am Ende nicht überzeugt haben aber in Anbetracht der Umstände war der Sex trotzdem/ebenso gut."
Naja ich frage ihn das jetzt direkt dann hat es sich geklärt.
Sicher dass er damit Dinge AUßERHALB vom Sex meinte? Wie liest du das raus?