also ich bin mir nicht zu 100% sicher, aver ich glaube, dass "to be flush (with chash)" flüssig sein heißt (im Sinne von Gut bei Kasse sein). aber wie gesagt, schlags lieber noch mal nach...
Grüße xmissutubovax
und frohe Weihnachten!
also ich bin mir nicht zu 100% sicher, aver ich glaube, dass "to be flush (with chash)" flüssig sein heißt (im Sinne von Gut bei Kasse sein). aber wie gesagt, schlags lieber noch mal nach...
Grüße xmissutubovax
und frohe Weihnachten!
Heroes - David Brownie
http://simpsonspedia.net/index.php?title=Everyman_begins
"till the end" kommt nur leider in jedem verdammten 2. lied vor. kannst nur mal bei google "song by lyrics" eingeben. da kommen dann so suchmaschinen, wo man eine textzeile eingeben kann und alle passenden lieder erscheinen. versuchs einfach...
Es gibt zwei Typen von Participien die für dich wichtig sind.
1.)Partizip Präsens: Verb+ing
2.)Partizip der Vergangenheit: 3 Spalte / Verb+ed
Jetzt bauen wir diese Dinger mal in einen Relativsatz... Du kennst bereits "normale" Relativsätze in folgender Form:
AKTIV The Man who wears the green shirt is my uncle. --> Der Mann der das grüne SHirt trägt ist mein Onkel.Das kann man aber auch mit Participien ausdrücken, also:The Man wearing the green shirt is my uncle. --> Der Mann der das grüne Shirt trägt ist mein Onkel. (wörtlich: der Mann tragend das grüne Hemd ist mein Onkel. Geht im Deutschen nicht!)
DAS HEIßT: statt who/which/etc + Verb kann man in Aktivsätzen (der trägt das Hemd)auch einfach das Particip Präsens nutzen.PASSIV The House which was built by my das was big. --> Das Haus welches von meinem Vater gebaut wurde war groß.oderThe house built by my dad was big. --> Das Haus welches von meinem Vater gebaut wurde war groß.DAS HEIßT: In Passivsätzen (das Haus wurde gebaut) nimmt man statt which/who/that einfach das Particip der Vergangenheit.
Besagte Participles kann man auch als Adjektive nutzen. Und zwar gilt hier auch die Rege:
Aktiv = Partizip Präsens
Passiv = Partizip der Vergangenheit
Bespiel:
AKTIV
bore --> That movie is so boring. --> Der Film ist so langweilig.
www.ego4u.de ist sehr gut.
Viel Glück.
PASSIV
annoy --> I am so annoyed by my sister. --> Sie nervt mich so.
Zuerst solltest du mir Deutsch anfangen, denn dann wirst mit Englisch leicht. Wenn du das geschafft hast:
Buch lesen + vokabeln rausschreiben
DVD's schauen (erst Deutsch dann Englisch; wenn du schon gut bist, dann gleich Englisch). Du hast es geschafft, wenn du GilmoreGirls verstehst, denn ihr Motto ist "Life's short, talk fast".
suche dir Brieffreunde aus dem Internet und probiere deine Kenntnisse anzuwenden. www.panpals.net
Wenn du die "richtige" Grammatik beherrschst, schau dir umgangssprachlige videos oder websites an --> urbandictionary.com
fang an zu sprechen, suche dir Muttersprachler
Tipp: Immer zwischendurch mal Übungen machen UND sprich ab und zu mal mit dem Spiegel. Klingt komisch, soll aber helfen hab ich gehört. ;D
Viel Spaß.
Finger weg! Das schafft kein Computerprogramm perfekt, denn er weiß nicht, wass du genau mit einem Satz ausdrücken willst (Gefühle, Betonungen auf ein Wort, etc). Da musst du dich wohl hinsetzen und lernen... ;)
Also erstmal müsste man wissen, was das denn für aufnahmen sind...
Ich würde so anfangen: How are things with your ... ?
mir tuts nur leid um sara, denn die hatte wirklich talent! die anderen drei kannst du vergessen...wenn ich nur an julia denke...oh gott.
außer sara find ich alle dumm. julia ist so langweilig und irgendwie auch leicht dümmlich. meike ist eben meike, da kann man sie noch so doll schminken und umstylen... und die andere ist mir völlig fremd! wir sind die eh bald wieder los...
Wenn Wünsche in Erfüllung gehen oder Wish upon a star mit Katherine Heigl ist ganz nett. Schon etwas älter (1996) aber naja...kommt auch auf dein Alter an, denn es ist eher so ein teene-film.
googles einfach mal.
für was war denn die werbung?
Also:
LET Beispiel: Laura's mom lets her go to the party. --> Lauras Mutter lässt sie zur Party gehen.
Die Mutter lässt Laura zur Party gehen. Sie erlaubt es ihr und lässt ihr die Entscheidung frei.
MAKE Beispiel: Laura's mom makes her clean the kitschen. --> Lauras Mutter lässt Laura die Küche säubern.
Die Mutter lässt Laura die Küche putzen. Sie (hart ausgedrückt) zwingt sie dazu.
"make somebody do something" wird genauso wie "let somebody do something" mit lassen übersetzt, was oft zu verwirrungen führt.- "make sb do sth" bedeutet, dass Person A Person B dazu bringt, etwas zu tun. Person B hat dazu nichts zu sagen.- "let sb do sth" bedeutet, dass Person A zulässt, dass Person B etwas tut. Person B hat die Wahl.
Was du jetzt mit "have" meinst, weiß ich nicht direkt... da musst du dich mal etwas genauer ausdrücken...es gibt ja schließlich ziehmlich viele ausdrücke mit "have".
Hoffe ich konnte dir helfen.
Nachdem die beiden Kerle "Gute Stimme" sagen, kann man es wieder ganz gut verstehen. Sie singt, dass sie gern die Männer neckt und die ihr schön Trinkgeld geben sollen. Sie singt, dass es sich lohnt die extra kohle ausszugeben, um ihren *rsch wackeln zu sehen. Dann sagt sie noch, dass die Männer für jeden einzelnen Kuss zahlen müssen.
Hoffe das hilft dir.
Also ich hatte auch mal so ein Problem mit ner Freundin. Hab zwar nichts von "bester freundin" oder so gesagt aber naja.
Also ich hab ein paar Muffins gebacken und bin dann zu ihr gefahren. hab ihr gesagt, dass ich gern mit ihr reden möchte, weil ich daran interessiert bin, dass unsere Freundschaft erhalten bleibt und daher Ehrlichkeit gefragt ist. Ich habe ihr dann hart aber herzlich gesagt, was mich stört und warum. Sie hat es eingesehen und war mir sogar dankbar, dass ich sie vor weiteren peinlichen Nervern bewahrt habe.
Kommt eben auf den Menschen an, aber bei ihr hats geklappt.
Viel Glück!
A real friend is someone who takes a winter vacation on a sun-drenched beach and does not send a card.