Warum enden osteuropäische Nachnamen auf -ova/-a?
Mir ist schon öfters aufgefallen, dass bei osteuropäischen Nachnamen weiblicher Personen, dieser auf -ova oder ein drangesetztes -a endet.
Offensichtlich ist das historisch begründet, aber warum wird das nicht vereinheitlicht?
Sprache,
Name,
Aussprache,
Linguistik,
Literatur,
Osteuropa,
Rechtschreibung,
Wort