So, bei dem Lied handelt es sich eindeutig um Spanisch. Der Beweis:
Tú, que pierdes el control hablando en alta voz Hieres mi corazón Yo, tratando de escuchar No me puedo explicar Qué extraña sensación.
Tú no me quieres entender Y me mandas a callar diciéndome No me debo sorprender Porque así es la realidad De nuestro amor
Y yo No tengo armas para enfrentarte Pongo mis manos, manos al aire Sólo me importa amarte En cuerpo y alma como era ayer
Tú que perdiste el control Te dejaste llevar Por la inseguridad Yo que te he visto crecer Me puedo imaginar Que todo cambiará
Hoy aunque todo siga igual Y me mandes a callar diciéndome Que tienes que dominar O será el final Y yo no puedo así
Y yo No tengo armas para enfrentarte Pongo mis manos, manos al aire Sólo me importa amarte En cuerpo y alma como era ayer
Du, der die Kontrolle verliert, laut redet, verletzt mein Herz. Ich versuche zuzuhören, kann es mir nicht erklären, dieses komische Gefühl.
Du willst mich nicht vestehen, du befiehlst mir zu schweigen, indem du mir sagst, dass ich nicht überrascht sein muss, denn das ist die Realität unserer Liebe.
Und ich, ich habe nicht die Kraft gegen dich zu kämpfen (lit: keine Waffen, um dir entgegen zu treten) Ich hebe meine Hände, meine Hände in die Luft. Mir ist es nur wichtig, dich zu lieben, körperlich und seelisch, so wie es gestern noch war.
Du, der die Kontrolle verloren hat, sich gehen lassen hat durch die Unsicherheit. Ich, die ich dich habe aufwachsen sehen, kann mir vorstellen, dass sich alles ändern wird.
Jedoch hat sich bis heute nichts geändert und du befiehlst mir zu schweigen, indem du mir sagst, dass du immer dominieren musst sonst wird es das Ende sein. Ich kann so nicht weiter machen.
Und ich, ich habe nicht die Kraft gegen dich zu kämpfen (lit: keine Waffen, um dir entgegen zu treten) Ich hebe meine Hände, meine Hände in die Luft. Mir ist es nur wichtig, dich zu lieben, körperlich und seelisch, so wie es gestern noch war.