Sorry, aber da versteht man nir Bahnhof ;)
Es ist mit sicherheit komplett falsch aufgeachrieben worden. Ich habe es zu 90% korrigiert, hat aber trotzdem keinen richtigen sinn. Komma, punkt usw ist leider auch nicht so ganz rauszulesen, da eben der satz kein sinn hat!
Hala daha aylığımda FİRMAda para kesildi senin için artık dalga geçmenin sorun benden gitti.
Es kann auch so gemein sein, dann hat es bischen sinn:
Hala daha aylığımdan FİRMAda para kesildi senin için, artık dalga geçmeyin, sorun benden gitti.
Sehr wenig Änderung, jedoch effektiver ;)