Vadder: Hey, Hey

Girl: What day is it? Welcher Tag ist heute?

Vadder: It's Tuesday. Es ist Dienstag.

Girl: Tuesday the 19th? Dienstag der neunzehnte?

Vadder: That's right Das ist richtig

Girl: I made it. Ich habe es geschafft

Boy: Yeah, barely Ja, nur knapp

Vadder: Easy, honey. You're not supposed to move. You're banged up (?) pretty bad. Vorsicht, Süße, du sollst dich nicht bewegen. Du bist schwer verletzt.

Girl: Yeah

Boy: You remember anything about what happened? Erinnerst du dich an irgendwas, was passiert ist?

Girl: *sagt irgendeinen Namen*

Vadder: The police knows everything. Die Polizei weiß alles.

Boy: I thought my roommate was a mess/nice. Und ich dachte mein Mitbewohner wäre schlimm/nett (kommt auf die Handlung an habs nicht ganz verstanden)

Doc: Hey, gang's all here. How are you feeling? Hey, alle sind ja da. Wie fühlst du dich?

Girl: A little sore, but I think I'm gonna be okay. Etwas verletzt, aber ich glaube, dass es mir besser gehen wird.

Doc: She should get her rest, so we could all visit later. Sie sollte sich ausruhen, also könnten wir sie später besuchen.

Vadder: I love you. Ich liebe dich.

Girl: I love you too. Ich liebe dich auch.

Girl: Hey, you owe me a date. Hey, du schuldest mir ein Date.

Boy: I didnt- Ich habe nicht.

Girl: ...Help. ...Geholfen. (glaube ich in dem Kontext)

Boy: Alright, I'm down. Get some rest. Ok, ich bin dabei. Ruhe dich aus.

Girl: Oh, um, can I get a little something for the pain? Oh, äh, könnte ich etwas gegen die Schmerzen bekommen?

Doc: My concern is, in you condition, anything I would prescribe could be dangerous. You might have to put up with some pain for a day. Can you do that? Meine Sorge ist, dass alles, was ich dir verschreibe, in deinem Zustand gefährlich sein könnte. Du müsstest vielleicht für einen Tag mit den Schmerzen zurechtkommen. Schaffst du das?

Girl: I can handle one day, believe me. Glaub mir, ich kann einen Tag aushalten.

Doc: I'll check back. Ich komme wieder.

etwas später...

Girl: Excuse me, what are you doing? Entschuldigung, was machen sie da?

Schwester: It's for the pain. Es ist gegen die Schmerzen.

Girl: Oh, the doctor said no pain medication. Oh, der Arzt hat gesagt keine Schmermittel.

Schwester: Not your pain, Teresa. Mine. Nicht gegen deine Schmerzen, Teresa. Meine.

Schwester: Did you really think you'd get away with screwing my husband? Dachtest du wirklich, du würdest davon kommen, mit meinem Ehemann zu schlafen?

Girl: You gotta be kidding me. Machen sie Witze?/Sie können das nicht ernst meinen.



...zur Antwort

Wahrscheinlich hat sie kein Interesse mehr. Das ist ja ok, du könntest sie aber fragen, ob es wirklich so ist.

Vielleicht geht es ihr momentan einfach nicht so gut, sodass sie sich von allen Menschen distanziert, also könntest du sie auch danach fragen.

Egal was sie antwortet, du solltest es auf jeden Fall respektieren haha

...zur Antwort

Vielleicht hat sie wirklich keine Lust auf dich, was ja ok ist. Das musst du dann einfach akzeptieren, schließlich gibt es noch andere haha

Aber wenn du es nochmal versuchen möchtest, könntest du ja Fragen stellen oder über Dinge sprechen, für die sie sich wirklich interessiert und einfach auf ihre Interessen eingehen. Außerdem könntest du dich interessant darstellen haha damit sie sich mehr für dich interessiert.

Viel Glück dir auf jeden Fall

...zur Antwort

vielleicht das zellen immer zusammenhängen oder so

ist aber nur eine vermutung haha

...zur Antwort
Englisch: Vorschläge? bitte helfen ist ganz dringend? (Text)?

Hallo, 

Ich muss in englisch ein Text verfassen, in der ich Vorschläge gebe, wie man Menschen in Zügen und Bussen schützen kann. Vor allem alkoholisierten Menschen..

Vorher musste ich einen Text Lesen. In dem Text geht es einen Streit/Diskussion zwischen einer Frau und einem betrunkenen Mann im Zug. Fallen euch vllt Vorschläge ein ? Außer dass man diese Menschen nicht reinlassen sollte, fallen mir keine ein. :(

Der Text:

Trouble on the Tube

I had never thought of myself as a cowardr. Now I'm not so sure. I was on the train Iast Saturday at about 4 o'clock in the afternoon. Awoman got on at the next station and I noticed her right away. She was well-dressed, about forry young-looking and had dark haii with highlights'?. She sat dor,rm opposite a young guy, who was wearing an old jacket and ripped, scruffy3 jeans. His trainers and his T-shirt were dirty. The first thing I heard the woman saywas, "Do you thinkyou could take your feet off the seat, please? They're touching my jacket." The guy stood up really quickly. "!Vho do you thinkyou are?" he shouted. "Do you own this train, or something?" "I'm only asking you to move your feet," the woman said. She kept her voice very calm. He shouted into her face, "If you make me angry, you'll be in troublel" He was really red in the face and I think he was a bit drunk. Suddenlyboth of them stood up and the guy looked very angry. I can remember thinking, "Oh, no, something terrible is going to happenl" The other passengers all looked away or down at their newspapers. If I hadn't been so embarrasseda I would have done something. Instead I looked out of the window and concentrated on the London suburbs passing by. Suddenly the drunken guy pushed the woman hard. She let out a cry, fell backwards onto the seat and hit her head against the window as she fell. Still nobody did anything. The train pulled into the next station and the drunken guy got off- in fact he almost fell off - and walked away. The woman got off, too, holding her hand to her head. I could see the pain on her face as she stared back at the other passengers through the window wide-eyed. The look on her face

said she couldn't believe what she had just experienced.

I shouldn't have let it happen. I know what I did wasn't right. If I had said something to that drunks, perhaps some other passengers would have helped, too. I'm sure that the guy wouldn't have pushed her. But I was scared to get involved in their problem. I felt really bad when I got off the train, and I still feel bad today. \Mhy haven't we learned to show more courage? I'm not a kid any more, so what was I scared of? I can't get it off my mind, I flnd myself thinking about it all day. I wonder how many other young people have had a similar experience.

Frage bearbeiten

...zum Beitrag

also ich antworte jetzt einfach auf deutsch

  • die person schützen
  • versuchen, die situation ruhig zu klären
  • andere leute dazu auffordern, zu helfen
  • diese knöpfe drücken, die es glaube ich in der bahn gibt (um mit den fahrer zu sprechen, notruf usw.)
  • die polizei rufen
...zur Antwort