Vadder: Hey, Hey
Girl: What day is it? Welcher Tag ist heute?
Vadder: It's Tuesday. Es ist Dienstag.
Girl: Tuesday the 19th? Dienstag der neunzehnte?
Vadder: That's right Das ist richtig
Girl: I made it. Ich habe es geschafft
Boy: Yeah, barely Ja, nur knapp
Vadder: Easy, honey. You're not supposed to move. You're banged up (?) pretty bad. Vorsicht, Süße, du sollst dich nicht bewegen. Du bist schwer verletzt.
Girl: Yeah
Boy: You remember anything about what happened? Erinnerst du dich an irgendwas, was passiert ist?
Girl: *sagt irgendeinen Namen*
Vadder: The police knows everything. Die Polizei weiß alles.
Boy: I thought my roommate was a mess/nice. Und ich dachte mein Mitbewohner wäre schlimm/nett (kommt auf die Handlung an habs nicht ganz verstanden)
Doc: Hey, gang's all here. How are you feeling? Hey, alle sind ja da. Wie fühlst du dich?
Girl: A little sore, but I think I'm gonna be okay. Etwas verletzt, aber ich glaube, dass es mir besser gehen wird.
Doc: She should get her rest, so we could all visit later. Sie sollte sich ausruhen, also könnten wir sie später besuchen.
Vadder: I love you. Ich liebe dich.
Girl: I love you too. Ich liebe dich auch.
Girl: Hey, you owe me a date. Hey, du schuldest mir ein Date.
Boy: I didnt- Ich habe nicht.
Girl: ...Help. ...Geholfen. (glaube ich in dem Kontext)
Boy: Alright, I'm down. Get some rest. Ok, ich bin dabei. Ruhe dich aus.
Girl: Oh, um, can I get a little something for the pain? Oh, äh, könnte ich etwas gegen die Schmerzen bekommen?
Doc: My concern is, in you condition, anything I would prescribe could be dangerous. You might have to put up with some pain for a day. Can you do that? Meine Sorge ist, dass alles, was ich dir verschreibe, in deinem Zustand gefährlich sein könnte. Du müsstest vielleicht für einen Tag mit den Schmerzen zurechtkommen. Schaffst du das?
Girl: I can handle one day, believe me. Glaub mir, ich kann einen Tag aushalten.
Doc: I'll check back. Ich komme wieder.
etwas später...
Girl: Excuse me, what are you doing? Entschuldigung, was machen sie da?
Schwester: It's for the pain. Es ist gegen die Schmerzen.
Girl: Oh, the doctor said no pain medication. Oh, der Arzt hat gesagt keine Schmermittel.
Schwester: Not your pain, Teresa. Mine. Nicht gegen deine Schmerzen, Teresa. Meine.
Schwester: Did you really think you'd get away with screwing my husband? Dachtest du wirklich, du würdest davon kommen, mit meinem Ehemann zu schlafen?
Girl: You gotta be kidding me. Machen sie Witze?/Sie können das nicht ernst meinen.