Ich glaube du meinst "3 mal TAK" (3 razy TAK auf polnisch), das heißt "dreimal JA".
Das war ein Referendum in Polen in 1946. Hier ist ein bisschen mehr dazu:
https://de.wikipedia.org/wiki/Sejmwahl_in_Polen_1947#Das_Referendum_von_1946
Ich glaube du meinst "3 mal TAK" (3 razy TAK auf polnisch), das heißt "dreimal JA".
Das war ein Referendum in Polen in 1946. Hier ist ein bisschen mehr dazu:
https://de.wikipedia.org/wiki/Sejmwahl_in_Polen_1947#Das_Referendum_von_1946
Sprawiłoby mi radość, gdybyś również spróbowała balansować na moich plecach bez podpierania się rękoma. Szybkie przesunięcia masy ciała jak i zrównoważone kroki, które musisz wykonać, aby utrzymać balans, będą same w sobie wspaniałym masażem. Nie musisz opierać się o krawędź łóżka, aby zmniejszyć swoją wagę. Rozluźnij się. Nie wyrządzisz mi żadnej krzywdy.
Hallo,
danke, dass es dir meine Fotos gefallen. Ich schreibe einen Reiseblog, zu dem ich dich herzlich einlade. Ich würde mich sehr freuen, wenn du unsere fanpage ein "Like" gibst/kommentierst/weiterempfiehlst. http.........
Grüße
die Reisenden... :)
PS
Wir laden auch direkt zu dem Blog ein.
Das zweite habe ich so verstanden:
No to (Name) jedzie, nie? - Also, (Name) fährt mit, oder?
Die Akademie des Herrn Klecks
Ein polnischer Film aus dem Jahr 1984.
Er lief zwei- oder dreimal im deutschen Fernsehen, aber leider findet man ihn nicht auf DVD auf Deutsch.
Hast du (das Auto) so zurückgefahren?
Bo nie mow mi ze mój królik ma maIa klatke ja sie nie wtracam do twoich króliczków.
Und sag mir mal nicht, dass mein Kaninchen kleinen Käfig hat. Ich mische mich in deine Kaninchen nicht ein.
Ma pewno jest mój Iadniejszy i nie maIpuj sIów.
Meiner/Meines ist bestimmt schöner und äffe Wörter nicht nach!
Nie cIe nie masz racji.
Unverständlich
Wcale wiec sie odczep.
Gar nicht, so lass mich in Ruhe!
A i tak króliczki baranki sa o wiele przyjemniejsze niz zwykle.
Und so die Kaninchen, die Lämmchen sind ja viel angenehmer als gewöhnlich.
1. Verlierst du Respekt, verlierst du deine Schönheit.
Tracisz respekt, tracisz swoją atrakcyjność
2. Andere verurteilen spricht dich selbst nicht frei.
3. Aufgeben ist immer eine Option, aber nie meine Wahl.
Rezygnacja jest zawsze jakąś opcją, ale nigdy moim wyborem
4. Schönheit ist in allem aber nicht jeder sieht es
Każdy ma w sobie piękno, ale nie każdy potrafi je dotrzec
5. Gott sei danke bin ich ich und nicht du
Dzięki Bogu jestem sobą, nie tobą
6. Es ist traurig zu sehen wenn ein Engel zu einem echten wird.
To smutne ujrzeć anioła w jego prawdziwej postaci
7. Erst machen sie dich fertig um dir dann zu sagen wie kalt du geworden bist.
8. Würde ich Buchstabensuppe essen, würde ich sinnvoller kotzen als du laberst!
Gdybym zjadł zupę z liter, moje wymiociny miałyby więcej sensu niż twoje ględzenie!
2 und 7 verstehe ich nicht.