Antwort
Ohne den Kontext zu kennen, würde ich übersetzen : et alors, qu'est-ce qu'il y a avec notre groupe
Ohne den Kontext zu kennen, würde ich übersetzen : et alors, qu'est-ce qu'il y a avec notre groupe
le père veut épauler sa fille afin qu'elle ait un bon avenir. Il essaye de lui fira comprender de bien se concentrer sur l'école et il rente de la fortifier avec ses paroles.