http://www.ribeca.de/italienischpassatoprossimo1.htm
Soll das ein Spass sein?
auf jeden Fall:
In questi giorni si addobba l'albero di Natale, si fa il presepio e si dispongono luci in giro per la casa. Il 24 sera o il 25 mattina arriva Santa Klaus (per noi Babbo Natale), che porta doni. Il 25 si festeggia con un grande pranzo con tutti i parenti. Il 6 di gennaio arriva la Befana, [una vecchia che somiglia ad] una strega che porta carbone ai bambini cattivi e dolci a quelli buoni. Questa festa si chiama "Epifania".
"Ich kann nicht einschlafen" - non riesco a(d) addormentarmi
"Du musst aufstehen" - devi alzarti!
fuer das lied ligabues:
http://hydrasail.blogspot.com/2011/11/testo-accordi-ora-e-allora-ligabue.html
bei der suche der anderen untengenannten tipps (rossi, pausini, ferro) auf der selben internet seite aehnlich vorgehen
hoffentlich war ich dir behilflich
Ora e allora - Ligabue
Non ho mai smesso - Laura Pausini
I soliti - Vasco Rossi
La differenza tra me e te - Tiziano Ferro
ich kann nur das bild, aber nicht die web seite sehen. wenn du noch hilfe brauchst, solltest du den link klar veroeffentlichen
im allgemeinen eine gute web seite. vielleicht ...
http://www.italica.rai.it/principali/lingua/grammar/more/comp_luogo.htm
da (bei, zum, auf, seit)
Ort / Ziel: sono da Maria (ich bin bei Maria)
Zeit: aspetto da tre ore (ich warte seit drei Stunden)
Zweck / Bestimmung: occhiali da sole (die Sonnenbrille)
di (von, aus)
Besitz: il libro di Antonio
Herkunft: Maria è di Roma.
Eigenschaften: una camicetta di seta (eine Seidenbluse)
uebrigens, schau dir diese Internet Seite:
http://www.dalango.de/grammatik/praepositionen-italienische-grammatik
Diese Antwort habe ich schon enem anderen gutefrageBenunutzer gegeben und der Rat hat geholfen
wenn es um ein gemaelde geht, dann schau mal dir diese internet seite
http://www.istitutoargentia.it/files/scheda_dipinto.pdf
sonst: Come descrivere un‘ immagine/una fotografia :
L’immagine raffigura il/la /i /le xxxxxxx in occasione di/ mentre/ nel momento in cui/al tramonto all’alba ecc
Oppure: la fotografia rappresenta/raffigura e fu scattata in occasione di ecc
Si vedono/si riconoscono …
In alto a sinistra/ a destra si vedono/si vede/ si riconoscono si riconosce/ è collocato/a – sono collocate /i
In basso a sinistra/ a destra (siehe oben)
Nella parte/fascia alta/superiore-bassa/inferiore
Sullo sfondo, in primo piano
Al centro/nella parte centrale/ ……. nella parte /fascia/zona a sinistra-destra del centro
Sul/al/nel /(es kommt drauf an) margine /bordo destro/sinistro all’estremità destra/sinistra
mi dispiace di rispondere così tardi
mi dispiace di non essere riuscito a rispondere prima / di non aver potuto rispondere prima? (..., dass ich erst jetzt antworten kann)
Ich umarme Dich und Deine ganze Familie
Ricambio con affetto l'abbraccio. Tanti cari saluti a tutti voi (die Familie deines Onkels besteht aus mehr als einer Person, oder?) anche da parte della mia famiglia.
La mia casa ideale è vicina al mare. Vi è un ampio giardino con molti alberi e arbusti. Nel giardino c'è anche un piccolo stagno. La casa è blu e ha due piani. Il piano terra ha una cucina spaziosa e luminosa con un grande tavolo, una sala da pranzo con ampie vetrate, un salotto con pareti beige e due bagni con piastrelle bianche. Il primo piano ha due camere da letto. Ogni camera ha un balcone con porta scorrevole. Le tende hanno motivi decorativi in colori luminosi. Sui grandi letti ci sono tanti cuscini (un sacco di: hier besser “tanti”, oder: c’è un gran numero, una grande quantità di cuscini). Su questo piano ci sono due grandi bagni con piastrelle blu e una camera con le pareti gialle. Una casa così/questa casa sarebbe veramente bella. Mi piacerebbe vivere lì.
http://www.busuu.com/topic/2354745/0/usa-questi-aggettivi-per-descrivere-il-carattere-di-una-persona
das ist eine gute web seite
und auch diese web seite koennte fuer dich von interesse sein: beide seiten auf deutsch
http://www.g26.ch/italien_kochen_italienisch_03.html
schau dir diese web seite, vielleicht findest du etwas interessantes
http://restaurant-delmonico.ch/html/gastrogeschichte.pdf
wie gut kannst du Italienisch?
ah, tua madre ti ha permesso di reigstrarti su FB?
www.rai.it
radio und fernsehsendungen, eine ganze menge!
"Ho sentito che uno mio amico ha perso il suo asinello e lo volevo aiutare a trovarlo, ma è un sentiero di montagna abbastanza ripido e scabroso/ scabro/aspro "
so ist es richtig! Ruvido benutzt man nicht in diesem Kontext. Ruvido/a kann ein Stoff sein, eine Oberfläche, im erweiterten Sinn auch ein Mensch.
Scabroso: hier schwierig, steil; sonst auch eikel: Das ist eine heikle Angelegenheit/ein heikles Thema.
La casa dei miei sogni si trova in riva ad un lago nel bosco . La casa non è grande ma molto accogliente. Ha nove stanze, una cantina e una mansarda con una terrazza sul tetto. Tutte le camere sono molto luminose perché ci sono grandi finestre. Vi si entra da una grande porta di legno che immette in un un corridoio con tre porte. Dietro la porta a destra c'è la mia camera da letto e accanto ad essa un grande bagno molto moderno. Dietro la porta a sinistra si apre un altro bagno un po’ più piccolo. Di fronte all’ingresso c’è un soggiorno con angolo cottura e sala da pranzo. Accanto ad esso si trova uno studio per lavorare in casa. Il soggiorno ha una porta che dà direttamente sul bosco: quello è il mio giardino. Direttamente dal "giardino", attraverso una scala a chiocciola, si scende in cantina. Ci sono poi altre tre stanze: una camera ed un bagno per gli ospiti, e una sauna. Si sale poi alla mansarda attraverso una scala a chiocciola che si trova nell'ingresso . In mansarda c’è un'altra camera con una terrazza che si affaccia sul bosco: la vista da lì è splendida! Nella casa dei miei sogni vivo con il mio ragazzo.