Hallo,

Ich habe heute eine Frage von meinen englischsprachigen Freunden erhalten die ich nicht wirklich erklären konnte...für uns Muttersprachler ist das oft einfach normal ohne dass man es hinterfragt 😂

Und zwar....Deutsch sagt man "Von Wien nach München SIND es drei Stunden mit dem Zug (PLURAL)"....Englisch: "From Vienna to Munich it IS three hours by train (SINGULAR)"

Nun hätt ich versucht eine Erklärung zu finden...aber wenn man nun SIND mit DAUERT ersetzt wird das im deutschen dann auch auf "es (singular)" bezogen...

Hoff die "Problematik" ist verständlich und es kann mir wer gut erklären wo hier die Unterschiede (vor allen zum Englischen) rühren 😂

Danke fürs mitgrübeln

Dietmar