Hey Leute

ich muss für meine Arbeit, Fragen auf tetovo-albanisch stellen. Könnte mir vielleicht jemand dabei helfen diese richtig zu übersetzen, vor allem wegen den grammatikalischen Fehlern. Es ist eben sehr wichtig, dass diese Fragen richtig sind, wegen den Interview-Vorbereitungen. Ich danke euch schon mal ganz von Herzen

Hier wären die Fragen:

Hauptfragen

Wie war der Beginn des Aufstands für Sie? (Was waren Ihre ersten Gedanken und 

Gefühle, als Sie von den Aufständen erfuhren?)

Was für Veränderungen gab es wegen des Konfliktes in ihrem Alltag? (Welche konkreten 

Einschränkungen haben Sie erlebt?)

Welche Rolle spielte Ihre ethnische Identität für Sie während des Konfliktes? (Fühlten 

Sie sich durch Ihre albanische Identität in besonderer Weise betroffen?)

Hatten Sie während des Konflikts direkte Konfrontationen oder Erfahrungen mit dem 

bewaffneten Konflikt? (Können Sie eine bestimmte Erinnerung erzählen, das Ihnen 

besonders geblieben ist?) 

Wie sehen Sie die Folgen des Konflikts für die albanische Gemeinschaft in Mazedonien 

in der heutigen Zeit? (Haben sich Ihrer Meinung nach die Beziehungen zwischen den 

verschiedenen Ethnien verändert?)

Zusatzfragen:

Gab es bestimmte Orte oder Menschen, die für Sie während des Krieges von Bedeutung 

waren? (Wer oder was hat Ihnen in dieser schwierigen Zeit Kraft gegeben?)

Wie haben Sie die Berichterstattung der Medien über den Konflikt erlebt? (Fühlten Sie 

sich durch die Medien eher repräsentiert oder missverstanden?)

Welche Hoffnung oder Vision haben Sie für die Zukunft der albanischen Gemeinschaft 

in Mazedonien seit dem Krieg? (Gibt es spezifische Veränderungen, die Sie sich 

wünschen?)

Was wünschen Sie sich, dass zukünftige Generationen aus Ihrer Erfahrung lernen? (Gibt 

es bestimmte Erkenntnisse oder etwas anderes, das Sie weitergeben möchten?)

Haben Sie während des Krieges Freundschaften oder familiäre Bindungen verloren? 

(Wie hat dieser Verlust Ihre Sicht auf den Konflikt beeinflusst?)