Englischer CV - was übersetzen und was nicht?
Hallo,
ich schreibe gerade eine Bewerbung für einen britischen Arbeitgeber und bin mir beim Curriculum Vitae nicht sicher, ob ich Angaben wie Jobtitel/Position oder Art der Ausbildung übersetzen muss oder nicht.
Jobbezeichnungen wie IT-Infrastrukturbetreuer klingen direkt übersetzt etwas seltsam und ich frage mich, ob der Arbeitgeber dann überhaupt weiß, was gemeint ist. Ähnlich verhält es sich bei der dualen Ausbildung, welche es ja so im englischen Raum garnicht gibt. Oder die Ausbildung Fachinformatiker für Systemintegration.
Hat jemand da Erfahrungswerte?
Englisch,
Bewerbung,
Sprache,
CV,
curriculum-vitae