Durch das Dach - eine Menge Menschen um mich herum, ich bin hier mit jedermann, alles andere ist überflüssig.
Für "vanavond ga ik naar de klote" gibt es verschiedene Übersetzungen:
Am ehesten heißt es wohl so viel wie "to get wasted", also "heute Abend eskaliere ich", "heute Abend gehe ich steil" oder "heute Abend gebe ich mir die Kante"
Klote ist dabei die Kurzform von kloten (gesprochen klote) und bedeuted Hoden, wird oft als Schimpfwort benutzt (klootzak)