Ohne jetzt mit großem Wissen über John Cena dienen zu können, ich weiß nur, dass er Wrestler ist, würd ich sagen, das steht für "you see me". Typische englische SMS- bzw. Internetabkürzung. Also warst du mit deiner Überlegung schon nah dran ;)


Schönen Montag noch!

...zur Antwort
Korrektur der Zeichensetzung meines Motivationsschreibens - möchte mir jmd helfen?

Hallo Leute, ich wollte euch mal bitten, vorrangig die Kommasetzung in meinem Motivationsschreiben zu korrigieren. Auch andere Fehler oder Ausdrucksverbesserungsvorschläge könnt ihr anbringen, wenn ihr wollt. Vielen Dank (text nicht komplett)

Da Unternehmen im Zuge des Globalisierungstrends immer mehr Dynamik, Anpassungs- und Wettbewerbsfähigkeit abverlangt wird, ist es wichtig, auch das Human Capital dahingehend zu optimieren.

Um die Motivation der Angestellten aufrecht zu erhalten, deren Kreativität zu fördern, um ein entfaltungsfreundliches, konfliktfreies Arbeitsklima zu etablieren und damit Symptomen, wie hoher Personalfluktuation, psychosomatischen Krankheitsausfällen, und geringer Produktivität vorzubeugen, bedarf es qualifizierter Personalmanager.

Die für diesen Beruf benötigte akademische Ausbildung möchte ich gern an der HIM aufnehmen.

Der Studiengang Wirtschaftspsychologie bietet mir mit Schwerpunkten, wie International Corporate bzw. Marketing Strategy, essentielles Wissen, mit dem deutsch-britischen Doppelabschluss, die nötige internationale Anerkennung und mit den, vor Allem im dritten Studienjahr ausschließlich in englischer Sprache vermittelten Lehrinhalten, hervorragendes Geschäftsenglischtraining, um einen Beruf im Bereich Human Resource, bevorzugt in Australien/Neuseeland oder im deutschsprachigen Raum auszuüben. Neben den von der Hochschule zur Verfügung gestellten Informationen überzeugten mich vor Allem die unabhängigen Bewertungen der Studierenden im CHE-Ranking von weit über 80%, in Bezug auf die Inhalte und internationale Ausrichtung des Studiums. Dies als Hauptkriterium, gepaart mit dem von 96% der Studenten mit mindestens „gut“ bewerteten Career Service, macht für mich die Attraktivität dieser Hochschule aus.

Auch bin ich überzeugt, dass ich den Leistungsanforderungen und charakterlichen Ansprüchen gerecht werden werde.

Meiner Meinung nach zeichnet sich ein guter Wirtschaftspsychologe neben fachlicher Kompetenz durch Rhetorik, Empathie, Menschenkenntnis und Gewissenhaftigkeit aus. Insbesondere letzteres Persönlichkeitsmerkmal ist eine meiner Stärken und so unterstreichen sowohl das Belegen lernaufwandintensiver Fächer, wie Latein auf Niveau des großen Latinums oder Biologie im Leistungskurs der Oberstufe, als auch mein Abiturschnitt, dass ich zu selbstdiszipliniertem und termingerechtem Arbeiten in der Lage bin.

Sehr prägend war neben der Schullaufbahn ein lebenserfahrungsreicher 22-monatiger Aufenthalt in Australien. Dort habe ich als Door-to-Door-Verkäufer von agrarischen Delikatessen einerseits fundierte Kenntnisse der Konsumenten- und Verkaufspsychologie erworben, mir ein universitätstaugliches Englischniveau angeeignet und das benötigte Geld für ein Studium an einer privaten Hochschule verdient. Weiterhin konnte ich die nonverbalen Kommunikationsstrategien, gelernt in einem Seminar unter Dr. Werner Dieball, und Rhetorikratschläge aus der Lektüre George Walthers in die Praxis umsetzen

...zum Beitrag

Hier der Rest des Textes.

...und am Kunden erproben.

Ein solcher Auslandsaufenthalt setzt ein gewisses Maß an Selbstständigkeit, Selbstbestimmtheit und Extraversion voraus und eröffnet einem neue Perspektiven und Blickwinkel, die es ermöglichen, das eigene Leben differenzierter zu betrachten. Ich denke, das sind Eigenschaften, über die jeder ihrer Studenten verfügen sollte. Mit diesen Erfahrungen, meiner Zielstrebigkeit und meinem Interesse an der Thematik bin ich überzeugt, das Rüstzeug für ein Studium der Wirtschaftpsychologie zu besitzen und freue mich auf das persönliche Gespräch mit einem Eignungsbeauftragten der HIM.

Danke für ihre Zeit.

Mit freundlichen Grüßen, Mein bürgerlicher Name.

...zur Antwort

Verstehe ich das richtig: du moechtest einen deutschen text ins englische uebersetzen? Dann bitte ich dich, den originaltext zu posten, um es eindeutig zu berichtigen. Ich versuchs erstmal ohne originaltext: 

: Im 1.satz ersetze 'in' fuer 'work for the company' ersetzen. 

2. Satz: schwer ohne originaltext. Besser: 'creche, who where the first, later on another group followed '

'In 1992 there were' ( 'In' Und 'there' ergaenzen), des Weiteren ' In 1994' Und 'since 1999 there are'

Und zwecks wortwiederholung: '45 children altogether', lass das overall weg, ebenso in 'consists of a basement', schreib es ohne ' overall. 

Schwer, mit dem handy dies uebersichtlich zu schreiben, Aber du wirst wissen was gemeint ist. 

Greets Flo ;)

...zur Antwort