Antwort
Das wäre leichter zu beantworten, wenn du den kompletten satz einstellen könntest. ich antworte dann gerne!
Das wäre leichter zu beantworten, wenn du den kompletten satz einstellen könntest. ich antworte dann gerne!
die komplett richtige Antwort wäre:
to turn something inside out. meint: umkrempeln, umstülpen, auf links drehen.
aber achtung: "inside out" hat im englischen mehrere bedeutungen, besonders im amerikanischen englisch, eher redewendungscharakter.
to (get to) know someone inside out heisst jemande in- und auswendig kennen, je nach zusammenhang auch "seine pappenheimer kennen" und wird ziemlich oft in dieser bedeutung genutzt.
1:15 pm (gesprochen: one fifteen pm)