Was heißt "How have you been doing" auf deutsch?

2 Antworten

Wörtlich last sich die Konstruktion nicht übersetzen, aber "Wie ist es dir/Ihnen ergangen?" dürfte an nächsten dran kommen.

Allerdings ist die englische Variante im englischsprachigen Raum durchaus üblicher - auch in ungezwungener Runde oder auf der Straße - als die deutsche Version, die leicht gestelzt oder gehoben klingt.

Das ist nur eine weitere inhaltsleere Phrase, die bei uns "Wie gehts?" bedeutet.

Als Antwort wird irgendetwas Positives erwartet, wie "Lovely" oder "Can't complain" u.ä.