Was bedeuten diese Wörter?
Habe neue Schüler in meiner Klasse, die offenbar aus Afghanistan, Syrien oder so einem ähnlichen Land kommen.
Die verwenden immer solche komischen Wörter, wodurch ihre Sätze absolut unverständlich sind.
Könnt ihr mir folgende Wörter erklären?
-Yalla
-Walla
-Ahamdula
-Achu Scharmuta
-Piech
-Selam
2 Antworten
Yallah = schnell, beeil dich, mach mal hinne
Wallah = ich schwöre
Alhamdulillah = Pendant zu unserem „Gott sei Dank“
Salam = wird bei der Begrüßung benutzt, bedeutet sowohl Hallo als auch Friede
Akhu Sharmuuṭah = starke Beleidigung (Sohn einer Prostituierten (siehe: https://www.gutefrage.net/sprache-literatur-raetsel/deutsche-sprache/wortbedeutung/frage/achu-sharmuta-bedeutung)
Ich sage es ganz offen: Mich nerven in TikTok-Lives, aber auch in Gutefrage, diese dauernden Muslim-Floskeln wie "Bruder", "mashalla", "wallah" und ähnliche.
Wir sind hier in Deutschland und nicht im Orient.
Ich finde es auch einfach sau unverständlich.
Ich quatsche Menschen in Saudi Arabien ja auch nicht mit "Ey alter" an.
Wir sind in Deutschland, das eine offene Gesellschaft ist. Deshalb ist es nicht verboten, all das zu sagen. Alhamdulillah!
Dann sprich auch so und behalte dein arabisches Kauderwelsch aus dem Mittelalter für dich.
Du hast hier gar nichts zu befehlen! Außerdem bist du auch nur Gast hier! Du verhältst dich nur nicht wie einer. Ich spreche so, wie es mir gefällt, nicht wie du Anmaßender es verlangst. Wer denkst du, der du bist? Wäre ja noch schöner, wenn hier solcher Mist Einzug hält. Subhanallahi wa bi-hamdihi wa la haula wa la quwwata illa billah! Und Arabisch ist eine moderne Sprache.
Wenn es darum geht, welche Freiheiten ihr "Neudeutschen" in Deutschland genießt, die man in einem muslimischen Land nie und nimmer tolerieren würde (schon gar nicht in puncto Religion), dann betont ihr das immer sehr beflissen. Aber wenn es um Anpassung an unser Lenad geht, dann ist es bei den meisten deines Schlages nicht weit her. Und zu letzterem gehört eben auch, dass man sich in Deutschland der deutschen Sprache bedienen sollte und nicht mit einem Spruch aus dem Mittelalter, den man nun wahrlich nicht als modern bezeichen kann, seine Affinität zu einer völlig intoleranten Religion auch noch hervorkehrt.
Und wieder irrst du. Ich bin kein „Neudeutscher“. Beurteile Leute nicht, die du nicht kennst. Und hör auf, mir oder irgendjemandem zu sagen, was er zu tun oder zu lassen hat! Du bist nicht in der Position, solches tun zu dürfen. Gott sei Dank sind wir immer noch in einer offenen Gesellschaft, wo solche Leute wie du niemandem Vorschriften machen kann. Alhamdulillah!
Nenne du mal deinen Vornamen und ich sage dir, wie altdeutsch du bist.
Ich sehe keine Veranlassung, DIR zu beweisen, wer und was ICH bin. DU bist nicht in der Position zu entscheiden, wer oder was ICH bin. Du nimmst dir jetzt zuviel heraus! Unterlass das gefälligst! Oder willst du sagen, ich lüge? Das wäre an Dreistigkeit fast nicht zu toppen! Wer bist DU, sowas zu sagen? Schäm dich!
Betroffene Hunde bellen und ich bin mir ganz sicher, mit deinem Vornamen des Rätsels Lösung auf der Spur zu sein.
Genau so wie mit deinem arabischen Mittelalter-Slogan verhält es sich übrigens mit den muslimischen Frauen, die mit ihren langen Gewändern ihre undeutsche Kultur als Unverdorbene zum Ausdruck bringen wollen und sich dann wundern, wenn ihre Ethnie ewig eine Parallelgesellschaft im Land bildet. Aber sich dann die ganze Zeit beklagen über angebliche Diskriminierung.
Ja, ja, ich weiß gar nichts. Aber zumindest so viel weiß ich, dass du dich mit deinem Arabisch-Gebrabbel abheben willst.
Chill mal, bro.