Wie wärs damit: 寒冷の鬼 (kanrei no oni).

Sowas sagt man nicht häufig (bzw normalerweise gar nicht im Alltag), und kann ich mir auch mehrere Varianten vorstellen das zu sagen. Mir persönlich erscheint das so aber am besten.

...zur Antwort

Zum Thema Schule kann ich folgendes sagen:

In den meisten Schulen ist das tatsächlich verboten ( jedenfalls alles was nicht schwarz oder braun ist; sowas könnte ja auch natürlich sein ). Die meisten Schüler in Japan haben aber durch den Leistungsdruck ganz andere Probleme als sich um ihre Haarfarbe zu sorgen.

Man muss aber dazu erwähnen, dass es durchaus Schulen gibt, die ihren Schülern ihre Individualität zugestehen, somit gibt es an solchen Schulen meist auch keine Schuluniform. Ist allerdings tatsächlich eher selten.

...zur Antwort

Also der Regel nach tätowiert man sich auf die Haut, was einem gefällt UND von dem man sich zu 100% sicher ist, es für ewig dort behalten zu wollen (das ist übrigens die Stelle, an der du merken solltest, dass ein Yakuza-Tattoo eine unkluge Idee ist).

...zur Antwort

Also aus meiner Erfahrung muss ich nein sagen.

Ich bin zurzeit als Austauschschüler in Japan und hatte in Deutschland zwar das Lernen schon angefangen, aber es blieb im Endeffekt bei ,,Hin und wieder mal ein Kanji“, grade für die Grammatik war ich einfach zu undiszipliniert. Und auch in Japan war Pauken für mich wie Folter, für mich selbst musste ich feststellen (und viele andere Austauschschüler hier, die ich kenne) ,dass die Praxis (also Gespräche) viel mehr helfen um sich an die ungewohnten Strukturen zu gewöhnen.

Mein Fazit: Bis zu einem gewissen Punkt kannst du sicher, aber praktische Übung ist sehr wichtig, da Japanisch eine sehr intuitive Sprache ist

...zur Antwort

Ist jetzt erstmal nur meine Perspektive, aber warum solltest du der Person vertrauen, die dich in deine Probleme geführt hat? Man glaubt halt einfach nicht, dass man die Lösung für ein Problem bereithält, das man ja selbst verursacht hat.

...zur Antwort

Shinu(死ぬ) ist lediglich die Wörterbuchform (nicht höfliche nicht-Vergangenheit) und wird einfach mit ,,sterben“ übersetzt.

Um den Imperativ ,,Stirb!“ zu bilden, tauscht man den letzten „u“-Vokal mit einem ,,e“ aus, also wird aus shinu (死ぬ) shine(死ね).

...zur Antwort

Die japanische Sprache ist sehr kontextabhängig, da eine andere Kultur dahintersteckt, daher gibt es viele Wege um auszudrücken, dass man jemanden gern hat.

Die wörtliche Übersetzung für Liebe im Japanischen lautet ,,Ai/愛" , daher stammt auch die Phrase ,,Aishiteiru“ (ich liebe dich), im Japanischen sind das aber wirklich starke Worte, da wie gesagt eine andere Kultur dahinter steht. Es reicht oftmals aus ,,suki/好“ zu benutzen, um deutlich zu machen was man meint.

...zur Antwort

Die beiden bedeuten nicht das selbe:

はじめまして kann man übersetzen mit ,,Schön dich (zum ersten mal!) zu treffen!“

よろしく ist etwas schwieriger denn das gibt es so in anderen Sprachen nicht wirklich. Im Prinzip drückt es aber aus, dass man auf eine gute Zusammenarbeit (ein gutes Auskommen miteinander) hofft.

...zur Antwort

Du brauchst keine Diät!

Du hast zwar (sehr) zugenommen, heißt aber nicht dass du übergewichtig bist. Mit deinen 70kg liegst du eher im Rahmen, also warst du vorher einfach nur sehr dünn

...zur Antwort

Mich persönlich reizt an so einem Lebensstil nichts, absolut gar nichts. Ich bin der Meinung, dass ich zu schätzen weiß was ich habe und ich möchte gar nicht wissen wie das ist einfach ständig ,,restart“ drücken zu können.

Und um mal einen Punkt anzusprechen, der hier so noch nicht genannt wurde, ein Aspekt den ich besonders abstoßend finde ist, wie die Leute das Geld erhalten habe.

...zur Antwort

Angel Beats beschäftigt sich zwar nicht mit dem Thema Depressionen, aber ist mit Sicherheit einer der traurigsten Anime die ich je gesehen habe.

...zur Antwort

Ist natürlich alles geschmackssache; ich zähl einfach mal n paar auf, die mir in den Sinn kommen.

Ichigo Kurosaki (Bleach)

Renji Abarai (Bleach)

Natsu Dragneel (Fairy Tail)

Yato (Noragami)

Light (Deathnote)

Sasuke Uchiha (Naruto)

Ken Kaneki (Tokyo Ghoul)

Senji Kiyomasa (Deadman Wonderland) der ist keine Geschmackssache... :D

Biyakuya Kuchiki (Bleach)

Rin Okumura (Blue Excorcist)

Gray Fullbuster (Fairy Tail)

Kirito (Sword Art Online)

Monkey D. Ruffy (One Piece)

Gin Ichimaru (Bleach)

Kuroko Tetsuya (Kuroko no Basket)

Rin Matsuoka (Free!)

...zur Antwort

In erster Linie sagt dein Abi-Schnitt immer noch, dass du es geschafft hast und führe dir doch einfach mal die Wortbedeutung einer solchen ,,3,..." vor Augen. Befriedigend. Ist das nichts ? ^^

...zur Antwort
Weitere Inhalte können nur Nutzer sehen, die bei uns eingeloggt sind.