Sie können beide Optionen nutzen. Es wird kein Fehler sein. In der Schule lernt man jedoch, die erste Variante zu schreiben, sie ist korrekter.
Kascha ist eine gängige Bezeichnung für verschiedene Gerichte, die aus Getreide oder Körnern hergestellt werden. Es kann sich um z.B. Haferflockenbrei, Buchweizenbrei oder Erbsenbrei handeln. Gretschka ist ein Getreide, das aus nur Buchweizen hergestellt wird. Er kann aber auch einfach als Buchweizenbrei bezeichnet werden.
Diese Abzeichen wurden an Personen verliehen, die bestimmte sportliche Anforderungen erfüllten. Laufen, Klimmzüge am Reck, Schwimmen, Schießen und so weiter. Dies bedeutete, dass die Person ein Amateursportler (und kein Profisportler) war.
Ich würde diese Website empfehlen.
https://www.russischgratis.com/
Es ist auch ratsam, mit Muttersprachlern zu kommunizieren, wenn Ihr Niveau gut genug ist. Es gibt viele Menschen in Deutschland, die Russisch sprechen, oder auch über das Internet. Meiner Meinung nach ist es falsch, das Schreiben zu ignorieren.
Glauben Sie, dass dies ein russisches militaristisches Lied ist? Aber das ist nicht wahr. Dieses Lied wurde von den Amerikanern als Soundtrack für das Computerspiel Red Alert geschrieben und die Originalsprache ist Englisch. Es gibt jedoch eine Übersetzung ins Russische, aber das ist Unsinn. Wenn ein Russe das hört, wird er über die in diesem Text beschriebenen dummen Vorurteile lachen.
https://youtu.be/vuFFYObr8ZU
Diese Übersetzung enthält den aussagekräftigsten russischen Text: https://www.youtube.com/watch?v=GKvlt6rpb4Y
Wenn Sie jedoch russische Militärlieder hören möchten, dann schlage ich dieses vor:
https://youtu.be/1PanHTitxaU
Die russische Sprache ist nicht sehr streng und ein und derselbe Gedanke kann auf verschiedene Weise ausgedrückt werden. Beide Möglichkeiten sind grammatikalisch korrekt. Nur eine kleine Anmerkung: wenn es deine Freundin ist und du als Freunde "auf du" kommunizierst, wurde ich das sagen:
Если ты хочешь общаться со мной в Ватсапе, то вот мой номер 8918396****
Woher weiß ich das? - Aus Russland (siehe mein Profil).
Es handelt sich um Straßenschläger und Hooligans, die auf der Straße kleine Raubüberfälle auf Passanten begehen. Im übertragenen Sinne kann es sich um einen unkultivierten, rüpelhaften jungen Mann mit aggressivem Verhalten handeln (Hooligan). Historisch gesehen stammt der Begriff von der Abkürzung ГОП (GOP) (Городское Общежитие Пролетариата [= Städtisches Wohnheim des Proletariats]), die für die Häuser stand, in denen Menschen aus den unteren sozialen Schichten untergebracht waren, als die Sowjetunion die Industrialisierung der Wirtschaft vorantrieb. Diese Leute tranken eine Menge Wodka und hatten einen Hooligan-Charakter.
mehr auf wikipedia https://de.wikipedia.org/wiki/Gopnik
ВОТ ist ein Indikativ-partikel, das auf einen bestimmten Gegenstand oder Wesen in der Nähe zeigt. Zum Beispiel: "Вот мама" - zeigt an, dass Mama diese Frau unter vielen anderen Frauen ist.
ВОН ist ein Indikativ-partikel, das die Anwesenheit eines Objekts in einiger Entfernung anzeigt.
ЗДЕСЬ oder ТУТ - bedeutet an diesem Ort, das Wort drückt die Position eines Objekts oder Wesens in der Nähe aus, ohne sich auf dieses zu beziehen. Ähnliches gilt für ein weit entferntes Objekt - ТАМ.
Die Bedeutungen dieser Wörter (вот, здесь, тут) liegen sehr nahe beieinander. Im russischen Internet gibt es sehr ernsthafte Diskussionen darüber, wie man einem Ausländer russische Positionswörter erklärt (warum ein Teller auf dem Tisch стоит [= steht] und ein Buch auf dem Tisch лежит [= liegt]). Ich hoffe, meine Antwort ist klar.
Вот мама = Mama hier.
Мама там = Mama dort.
Das heißt, es sind verschiedene Orte, an denen die Mama ist.
Das erste, was mir in den Sinn kommt - Kokoschnik! Das tragen Frauen und Mädchen auf dem Kopf.
https://azbyka.ru/znakomstva/blogs/15601/211022/kokoshnik-samyj-russkij-golovnoj-ubor
https://www.youtube.com/watch?v=59qTGyFH0iQ
Ich weiß nicht, wer El Chapo ist, aber er muss ein guter Mensch sein, wenn er auf derselben Liste steht wie Selenskyj und Putin. Selenskyj ist auch ein guter Komödiant. (Vielleicht weiß ein Psychologe besser, was diese Art von Verhalten für den Präsidenten bedeutet) https://www.youtube.com/watch?v=Ovg7LVtxoNU
Es gibt 147 Millionen von uns in Russland. Und auch in der Ukraine gibt es viele davon. In Deutschland spricht man von etwa zwei Millionen, aber ich weiß es nicht genau. Und ich verstecke mich nicht. Мне не стыдно быть русским.
Russisches soziales Netzwerk (Kommunikation auf Russisch) https://ok.ru/rusgermania Sie können die Frage dort stellen. Возможно, они расскажут где они спрятались.
Wenn man eine Sprache lernt, ist es völlig in Ordnung, Wörter zu mischen. Alles wird verständlich sein.
Sie понимаете это Satz? Одер найн?
Aus irgendeinem Grund kommt mir dieses alte Lied in den Sinn.
Die Bedeutung der Übersetzung: Auf der Bühne bin ich lebendig, aber hinter der Bühne befinde ich mich in einer geschlossenen Box. Ich möchte nicht an den Fäden gezogen werden. Ich bin jetzt am Leben. Ich appelliere an diejenigen, die mich kontrollieren, aufzuhören, mich zu kontrollieren. Aber immer wieder ziehen mich die Fäden hinter die Bühne.
https://www.youtube.com/watch?v=oCQe7tb2DTY
vielleicht dieses Lied https://www.youtube.com/watch?v=NZbZdRAWHPY
oder geben Sie dies auf Russisch in die YouTube-Suche ein (kopieren und einfügen)
А я не робот и не кукла заводная [ = ich bin weder ein Roboter noch eine Aufziehpuppe]
Vielleicht wird es ein Ergebnis geben.
Die ganze Welt wird zur Ukraine (in wörtlich zu übersetzen)
Es ist nur ein Slogan. Wie "Україна — понад усе!"
in Anlehnung an das deutsche "Deutschland über alles"
https://de.wikipedia.org/wiki/Das_Lied_der_Deutschen
ab 0:35?
https://youtu.be/XDBs5h1ZGgE
Es ist nicht nur der Kater, mit der er spricht. Es sprechen zwei Personen.
Die Männer fangen im Winter Fische und füttern den Kater. Gebräuchliche Ausdrücke.
"Schauen Sie, wie viele er schon gegessen hat...... Er hat bereits sieben Fische gegessen....... Das war's. Komm her. kiss - kiss - kiss (So rufen die Russen nach Katzen. Kätzchen - Kätzchen)....... Was für einen dicken Bauch du hast...... Komm her...... (0:35) Zeig ihm mehr von diesem Fisch. Wirst du an deinem Speichel ersticken? Ich nehme es vom Haken und gebe es Ihnen. Gut gemacht, gutes Kätzchen..... Willst du nicht platzen?...... So isst er, das ist der achte Fisch....... Zuerst dachten wir, es sei ein Kater, aber es stellte sich heraus, dass es eine Katze war..... Fett, als ob er schwanger wäre."
Ich bin russisch und spreche sehr schlecht deutsch. Sorry.