Ich hab mal von einem Bekannten gehört, dass das Zitat von Dr. Lecter im Film Das Schweigen der Lämmer auf Englisch "ready when you are" auch "bereit, wenn sie 'durch' ( im Sinne von gar) sind" bedeutet, konnte bisher aber keine entsprechende Übersetzung für 'are' finden. Also falsch oder vllt alt englisch?
Verwandte Themen
Dr. Lecters "Bereit wenn sie es sind" ein Wortspiel?
Film,
Schweigen der Lämmer