Wo kommt "only" in diesem Satz hin? (Englisch, Satzbau)

6 Antworten

Hallo,

in diesem Satz gibt es 3 Möglichkeiten only zu positionieren:

  1. A person who makes an effort to only eat food that is ... Der split-infinitive wäre meine 1.Wahl.
  2. A person who makes an effort to eat only food that is ...
  3. A person who makes an effort only to eat food that is ...

Außerdem würde ich makes an effort to durch tries to ersetzen, da es weniger gestelzt klingt.

:-) AstridDerPu

Es geht beides. Ich selber würde die erste Variante vorziehen (... to eat only food that ...)

Es gäbe sogar noch einen dritte Variante. Auch sogenannte "split-infinitives" sind durchaus üblich (wenn auch von manchen verpönt.)

a person who makes an effort to only eat food that ....

99999hilfe  23.05.2013, 18:39

A person who makes an effort only to eat food that is ..... geht definitiv nicht,

es muss immer an effort to sein vor dem to kann man kein zusätzliches wort reinzwängen

0
adabei  23.05.2013, 19:31
@99999hilfe

English is more flexible than you think. ;-)

Spaß beiseite. Meine erste Wahl wäre auch "a person who makes an effort to eat only food that" oder "a person who makes an effort to only eat food that ..". Völlig ausgeschlossen ist die andere Stellung allerdings auch nicht.

See also here:

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2642052

0

Ich glaube der 2. Satz ist richtig, da "only" ein Adverb ist und dieses vor dem Verb steht.

Liebe Grüße,

an effort to

ist richtig also der erste satz (sich bemühen etwas zu tun) kanns du im deutschen auch nicht auseinanderreißen

99999hilfe  23.05.2013, 18:31

we want you to only eat Food that is vegan.

0