Wieso braucht man manchmal „se“, obwohl es sich um kein reflexives Verb handelt?

3 Antworten

Für mich hat das dieselbe passivische Bedeutung wie im Italienischen auch:

Se usan con substantivo - werden mit dem Konjunktiv benutzt.

Se venden pisos - Häuser zu verkaufen

Nennt sich Pasiva Refleja - und u. a. hier findest du mehr:

https://www.studysmarter.de/schule/spanisch/spanisch-grammatik/pasiva-refleja/

Aber es schaut auch sicher noch ein Spanier rein. 😊

Man kann se auch für die Bildung der spanischen Equivalente zum deutschen „man“ verwenden. Bei deinem Beispiel ist das zwar nicht der Fall aber wenn du noch mal auf so etwas triffst könnte es das sein.

„se“, obwohl es sich um kein reflexives Verb handelt?

Doch, das Verb heißt "usarse" und ist im Spanischen reflexiv.

Ob es im Deutschen reflexiv ist oder nicht, ist irrelevant.

Markus373 
Fragesteller
 06.03.2023, 12:51

Das würde dann heißen „sich verwenden“, aber es gibt ja auch einfach „usar“, was verwenden heißt

0
DaKaBo  06.03.2023, 12:54
@Markus373

Bitte nicht alles wörtlich übersetzen. Es gibt Verben, die sind in der Fremdsprache reflexiv und im Deutschen nicht - und umgekehrt.

1
Markus373 
Fragesteller
 06.03.2023, 14:04
@DaKaBo

Aber woher weiß ich dann, ob es in diesem Kontext se sein muss oder nicht? Und bedeutet se immer reflexiv oder kann es auch was anderes sein?

0