Wie sagt man Schönen Feierabend auf Englisch?

5 Antworten

Hi,

"Good riddance". Nein, nicht wirklich. Das würde dir nur ein blaues Auge einbringen.

Gute Ausdrücke sind "Enjoy your free time", "have a nice day" oder "Hope u have a good one".

Happy Miller time.

Falls du nicht weißt was ich damit meine: Miller ist eine Riesenbiermarke in USA. Und die hatten jahrelang eine Reklame wo Leute zu Feierabend mit 'nem Miller Spaß hatten. Das kennt in USA jeder.

Pfiati  21.01.2018, 09:50

Der Spruch ist aber veraltelt, obwohl du die neue Kampagne für die "Champagne of Beers" kennen solltest, wenn du ein "Miller-Liebhaber" bist.

Sie haben die Werbung von damals aufgewärmt. Trotzdem Bier zum Kotzen. ;-)

Bin Ami.

1
berieger  21.01.2018, 11:49
@Pfiati

Alles richtig, aber er /sie fragt ja nach einem "Equivalent" für Feierabend und der ist "it's Miller time". Und ich kenne niemand in USA der nicht sofort weiß was ich damit meine. Richtig ist dass es Feierabend in USA nicht gibt.

Miller isn't bad, at least its drinkable. Try a Flensburger or a Hansa but take a Tums before you do.

0

Eine direkte Entsprechung gibt es nicht. Der "Feierabend" schon eine typisch deutsche Vorstellung zu sein.

  • Have a good evening.
  • Enjoy the rest of your day.
adabei  21.01.2018, 16:15

Ich fürchte, da hat die Autokorrektur wieder zugeschlagen:

 Der "Feierabend" scheint eine typisch deutsche Vorstellung zu sein.

0

Ich kenne nur "Have a good one", aber das wird eher verwendet, wenn man noch etwas geplant hat wie z.B. eine Party.

Einen richtigen Ausdruck dafür gibt es mMn nicht.

Have a nice evening?

Mir würde nur das einfallen...