Wie sagt man auf Englisch: ,,nach dem was dort geschrieben steht..."?
,,Man muss nach dem handeln, was dort geschrieben steht"
Es geht mir hier also um die Wörter: ,,nach dem (nachdem?)"
3 Antworten
Von gutefrage auf Grund seines Wissens auf einem Fachgebiet ausgezeichneter Nutzer
Sprache
According to what's written there...
wäre meine Übersetzung für "nach dem, was dort geschrieben steht".
Den Satz aus Deiner Fragestellung würde ich übersetzen als:
You have to act in accordance with what's written there.
according to that what is written there you have to act like that.
Deine Übersetzung ist a) sehr deutsch und b) schafft sie einen falschen Bezug. Was Du sagst heißt:
Nach dem was da steht muss man so handeln.
Das ist aber etwas anderes als
Man muss so handeln, wie es da steht.
Nein, bitte keine Kombination von "that what".
Hier: einfach nur "according to what..."
(Nachdem heißt ,, after that “ oder sowas.)
ich würds aber anders formulieren zB
according To what…! Das heißt nach dem!!
Woher ich das weiß:Hobby – Sehr gute Englischkenntnisse/ viele englische Bücher gelese
in accordance with