Wie lange dauert es eine anime folgen zu übersetzen? Ger Sub
Hay, Ich hab da ma ne Frage " steht Oben " warum dauert das so lange eine Anime folgen zu übersetzen ? ZB. ich suchte grad Naruto Shippuuden und es dauert immer ma 1-2 Wochen bis da ne neue kommt, die denk ma die übersetzen die vom Englischen aufs Deutsche und also soo Lange ? ich weiß ja auch nicht ma was man da so braucht um so ne folge zu übersetzen und soo aber..
Also ich weiß nicht.. naja freu mich auf die Antworten ;)
4 Antworten
Bei Naruto ist es so, dass jeden Donnerstag eine neue Folge rauskommt. Und etwa jeden Donnerstag abend/ Freitag morgen, sollten die Ger Subs auch erscheinen, nachdem sie vom Englischen übersetzt wurden.
ein profi braucht für eine 20 minuten folge rund 2 stunden.
dazu kommt, dass ja nicht für einden zeichentrickfilm einer den ganzen tag im studio steht und eine folge nach der anderen abklappert. so leute haben auch ein privatleben und andere tätigkeiten
Bei naruto weiß ichs nicht, aber von z.b. Attack on Titan kommt jeden woche (glaub sonntag) eine neue folge in japan raus und auf proxer.me oder auf chinurarete-subs.org ist die folge keine 24h später in HD verfügbar.
Man muss also 1 woche auf die neue folge warten und dann noch 1 tag für die deutschen untertitel, ich schau kein naruto aber wenn die neuen folgen erst rauskommen müssen dürfts ähnlich sein
Erstmal:
Bei komplett neuen Folgen, wie bei Naruto Shippuuden und Attack of the Titans kommt die gewünschte Folge zuallererst auf Japanisch raus. Dann müssen die Übersetzer aus dieser Folge alles übersetzen und Untertitel einfügen, was sich einfach anhört, aber unheimlich anstrengend ist. Diese Videos kommen dann wohl eine Woche nach Release der japanischen Folge und aus diesem können die das dann das Deutsche subben.
Zweitens:
Warum so ungeduldig? Du wirst nicht an einem Herzinfakt sterben, wenn du die Folge nicht direkt eine Woche später bekommst (die Deutschen und ihre Pünktlichkeit). Also beschwer dich bitte nicht und nehme es so hin. Es ist natürlich etwas schade, dass man dann so lange warten muss, aber das ist nicht die Schuld der Übersetzer, sondern die Schuld deiner Geduld.
Punkt.