Wie findet ihr diese Aussage als Anime Fan?
Stimmt ihr zu oder nicht? (pss nicht von mir)
Das Ergebnis basiert auf 26 Abstimmungen
13 Antworten
Habe so lange eng-sub geschaut, dass ich mit ger-sub nicht mehr klar komme.
Aber ja, ich finde Dub ist immer deutlich schlechter, denn die Originalsprache macht es einfach immer am besten. So gilt das aber auch, dass ich keine Donghua auf japanisch schauen kann
Das heißt nicht das alle subs gut sind, nur die dubs sind schlechter
Hallo!
Es stimmt zwar, dass es deutsche Dubs gibt, die - zumindest in meinen Ohren - absolut grauenhaft klingen, mir fallen aber auch sehr viele gelungene Dubs ein (z.B. Death Note, Haikyu!!, Attack on Titan, Steins;Gate, etc.); Death Note gefällt mir beispielsweise sowohl mit englischem als auch deutschem Dub wesentlich besser als in Originalsprache.
Ich schaue überwiegend mit Untertiteln, was aber vor allem daran liegt, dass die entsprechenden Anime keinen Dub erhalten haben oder ich zu lange darauf warten müsste.
Ist letztendlich Geschmackssache. Ich find's super, dass so viele Serien übersetzt werden, da Anime so auch Leuten zugänglich werden, die - aus welchen Gründen auch immer, sei es nun eine kognitive Beeinträchtigung, eine Sehbehinderung oder einfach ein langsames Lesetempo - Schwierigkeiten mit Untertiteln haben.
Finde das ganze Dub-Bashing daher ziemlich unangebracht.
Liebe Grüße!
Kommt immer auf die Serie drauf an, klar wenn es dem Autor nur drum geht seine Mangas und Novels zu puschen kann es schonmal vorkommen das die Deutsche Synchro net grad die geilste ist.
Es gibt aber auch umgekehrt viele Anime mit guter deutschen Synchro. Deutsche Subs gebe ich mir die wenigste Zeit, finde die sind oft schlechter als Englische, grade wenn man die Animes zu Release Online schaut und die nicht Offiziell übersetzt wurden.
Als ich jünger war hab ich immer ger dub geschaut. Danach hab ich auch oft ger sub geschaut und nun schaue ich generell immer eng sub. Ich finde die Synchronisierung im japanischen einfach tausend mal besser als alle dubs auf der Welt. Ist einfach nun mal die Wahrheit. Im Dubai werden bestimmte Dinge nicht mit der richtigen Emotion wiedergegeben, wie im japanischen. So empfinde ich es persönlich und auch viele Leute die ich kenne und auch nicht persönlich kenne.
Aber ich schau nicht mehr ger sub an. Deswegen hat das nicht gepasst. Ich schau nur noch eng sub. Und diese Option gibt es nicht. Hättest auch eng sub als Option machen können.
Ich finde ein paar Animes auf Deutsch sind mindestens genauso gut bzw ticken besser als im Original, Beispiele: Black Lagoon, Shaman King, Tengen Toppa Gurren Lagann
ansonsten empfinde ich Sub umlängen besser als Dub
Ja hättest dann sub only machen soll auch wenn da klammer war wegen ger, war klammer weil es leute gibt die eng sub auch gucken. Aber du sagst es only ger sub!