welche bibel soll ich nehmen?

18 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Das ist eine gute Frage, denn wenn man sich nicht auskennt und eine eher wortgetreue Übersetzung erwischt, dann kann das eher abschrecken...

Ich empfehle z. B. die Gute Nachricht, "Hoffnung für alle" oder Neues Leben. Erklärung dafür weiter unten in meiner Antwort.

Grundsätzlich finde ich: Dass es so viele Versionen gibt, liegt an der Weiterentwicklung der Sprache. Die Urtexte, also die Originale, wurden in altgriechisch und hebräisch geschrieben. Sie können nicht wortwörtlich übersetzt werden denn sie würden wohl mehr Rätsel aufgeben als lösen. Somit sind alle Übersetzungen ein jeweils bestmöglicher Versuch.

Zum Vergleich: Lies mal die Original-Märchen der Gebrüder Grimm. Deutsch geschrieben und weit weniger alt als biblische Texte. Und doch würdest du sehr viel über die Sprache stolpern, es wäre recht mühsam. Und übersetze mal einen Text aus einer anderen Sprache. Wenn du Sprichwörter wörtlich übersetzt, kann es passieren dass dies im Deutschen nicht verstanden wird. Im Englischen sagt man "it's raining cats and dogs" - im Deutschen regnet es "Bindfäden". Auch die Grammatik ist nicht in jeder Sprache gleich. Und zu Luthers Zeiten war die Bezeichnung "Weib" normal, heute wird dies eher als Beleidung verstanden.

Deshalb ist es unabdingbar dass die Bibel immer wieder übersetzt bzw. revidiert wird. Und jede Bibelübersetzung hat einen anderen Schwerpunkt. In der Elberfelder regnet es auch im Deutschen Katzen und Hunde, wenn du verstehst was ich meine. Ich würde sie deshalb eher für "Fortgeschrittene" empfehlen. Ich würde anfangen mit der "Gute Nachricht", "Hoffnung für alle". Oder Luther- bzw. Einheitsübersetzung. Auch die Schlachter, ist sicher nicht verkehrt. Wie du gemerkt hast, es gibt unzählige Übersetzungen, alleine im deutschen Sprachraum. Schau dir mal die Links der andern User an, dort kannst du gut vergleichen und dich dann entscheiden.

Ich wünsche dir viel Spass beim Lesen und dass du hoffentlich etwas über Gottes Liebe zu uns Menschen erfährst :-)

Woher ich das weiß:Hobby – Bibelschule, gute Predigten, Bibellesen, Austausch
annie80  17.08.2014, 21:17

Danke für den Stern! Und wie gesagt viel Spass beim Lesen und vielleicht auch Gott kennenlernen!

1

Eine, deren Text und Sinn du als Anfänger leicht verstehst! - Das sind zum Beispiel "Gute Nachricht", "Hoffnung für alle", "Neues Leben" und eventuell noch die Lutherbibel, neueste Fassung.

Es macht nämlich keinen Sinn eine Bibel zu studieren, die zwar für den Eingeweihten aufgrund seines schon vorhandenen Verständnisses eine möglichst worttreue Übersetzung ist, für dich aber, manche Formulierungen betrefffend, "ein Buch mit sieben Siegeln".

Die Luther Übersetzung ist gut aber die schlachter Übersetzung ist für Anfänger wahrscheinlich am besten, weil es da besser erklärt ist

Ich persönlich schwanke auch zwischen Luther und Schlachter und bei uns in der Gemeinde werden auch diese beiden Übersetzungen am meisten empfohlen.

Die 'Gute Nachricht Bibel' (oder wie die auch heißt, sorry) ist meiner Meinung nach WENIGER empfehlenswert, da sie zwar verständlicher oder leichter zu lesen ist, jedoch wird dabei aber der Sinn von vielen Schriftstellen verdreht.

Die Neue Welt Übersetzung ist gut lesbar, genau übersetzt und kostenlos.

http://www.jw.org/de/jehovas-zeugen/haeufig-gestellte-fragen/neue-welt-uebersetzung-genau/#?insight[search_id]=43df4840-7933-4885-88df-7a3f47683f83&insight[search_result_index]=5

Ezissa 
Fragesteller
 16.08.2014, 13:22

also um ehrlich zu sein wollte ich mich nicht den zeugen jehovas anschließen... :) scherz ...:) wird in der bibel das übliche "herr" zu "jehova" übersetzt?

1
Tsilaisit  16.08.2014, 14:09
@Ezissa

@ezissa die bezeichnung herr wird durch den in den urtexten enthaltenen namen gottes ersetzt

4