Welche Bibel?

7 Antworten

Auf Deutsch gibt es nichts, das komplett und/oder leicht verfügbar ist.

Die Schlachter2000 hat nicht alle Bibel-Bücher, die Katholiken und Orthodoxe haben, basiert aber auf den Textus Receptus, falls das gewünscht/wichtig ist.

Darum ist die katholische Einheitsübersetzung ideal, wenn es um die Anzahl der Bücher und leichte Verfügbarkeit geht. Hier online zum Lesen:

https://www.bibleserver.com/EU/1.Mose1

Bibleserver.com hat insgesamt 12 Übersetzungen. Die man auch gleichzeitig bzw vergleichend lesen kann.

Die 4 Evangelien als deutschsprachige Übersetzung aus dem verbindlichen griechischen Text des Ökumenischen Patriarchats von 1904:

Die Übersetzung ist sowohl für orthodoxe Kirchgemeinden gedacht als auch für Personen, die an einer Bibelübersetzung auf Grundlage des Textus Receptus interessiert sind.

https://www.amazon.de/dp/3438055112

Wenn man alle Bücher der Septuaginta (Altes Testament) auf Deutsch haben will:

https://www.amazon.de/dp/3438051222

Katholiken und Orthodoxe haben Spätschriften in ihrer Bibel bzw im Alten Testament. Darum haben Protestanten oft nur 66 Bücher in ihrer Bibel, Katholiken 73 Bücher und Orthodoxe noch mehr Bücher.

Diese Spätschriften sind deuterokanonische Bücher und Zusätze, die in der Septuaginta (in altgriechisch bzw Koine geschrieben) überliefert wurden, nicht aber in der masoretischen Texttradition (hebräisch).

Meines Wissens gibt es keine orthodoxe Bibel auf Deutsch. Alle protestantischen Übersetzungen sind ungeeignet, bitte auf keinen Fall kaufen. Manche gehen einigermaßen, andere sind extrem schlecht. Ich würde zu einer katholischen Übersetzung raten, die sind der orthodoxen Bibel sehr ähnlich.

Für das alte Testament gibt es die Septuginta Deutsch. Ist eine sehr gute Möglichkeit. Aber eben nur das alte Testament.

Besonders gut ist diese hier

https://www.sarto.de/die-bibel

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Praktizierender Katholik. Lese viel zu Glaubensfragen.

Die Elberfelder ist eine gute Übersetzung, ich lese aber auch gerne in Hoffnung für alle oder Neues Leben. In diesen Übersetzungen kommt man eigentlich sehr gut zurecht, auch vom Verständnis her. Am Einfachsten ist wohl die Basisbibel gehalten, die erklärt auch sehr viel und ist an vielen Stellen sehr angenehm zu lesen.

Was ich dir aber ganz unabhängig von der bevorzugten Übersetzung empfehle, ist, immer mal die einzelnen Stellen mit anderen Übersetzungen zu vergleichen. Eine andere Formulierung des selben Inhaltes trägt sehr viel zum Verständnis bei🙋🏻‍♀️❤

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Königskind ❤🔥✝️

Die Ausgaben sind in der Regel immer dieselbe, nur die Auslegungen sind verscheiden.

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Frieden drängt mich die Bibel zu erforschen.