Frage von kiraleinikleini,

Was ist der Unterschied zwischen Erdnussbutter und Marmelade? (Himym)

Bei How i met your mother (Himym :D ) in Staffel 4, Folge 20 erzählt Barney einen schmutzigen Witz, man weiß aber nicht wie die Pointe (?) ist, nur das ist die Frage. Kennt jemand den Witz?

Hilfreichste Antwort von muccha,
10 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

F: What’s the difference between peanut butter and jam?

A: … you can’t peanut butter your dck up someone’s a*.

im englischen bedeutet "jam" nicht nur Marmelade sondern in etwa auch "rammen". Deshalb der Witz :-)

Antwort von chaosjoker,
41 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

ow I met your mother Staffel 4, Folge 20:

Barney erzählt einen nur für Männer bestimmten Witz:

„Was ist der Unterschied zwischen Erdnussbutter und Marmelade?“

Auf englisch:

„What’s the difference between peanut butter and jam?“

Und kommt gleich darauf mit der Pointe. Diese ist für den Zuschauer nicht hörbar.

Hier die Auflösung:

Barneys Antwort lautet nämlich:

„You can’t peanut butter your dick up someone’s ass!“

Dies bedeutet auf deutsch soviel wie:

„Du kannst deinen Schwanz nicht in den Arsc h von jemandem erdnussbuttern.“

Der Witz macht leider nur auf englisch richtig Sinn. Jam bedeutet nämlich nicht nur Marmelade, sondern auch so etwas wie stopfen oder stecken.

Man kann seinen Schwanz also in den Arsc h von jemandem stecken, aber ihn nicht in den Arsc h von jemandem erdnussbuttern. Verstanden?

Kommentar von RooniLD,

Geeil XD

Antwort von catelyn,
6 Mitglieder fanden diese Antwort hilfreich

How I met your mother Staffel 4, Folge 20:

Barney erzählt einen nur für Männer bestimmten Witz:

„Was ist der Unterschied zwischen Erdnussbutter und Marmelade?“

Auf englisch:

„What’s the difference between peanut butter and jam?“

Und kommt gleich darauf mit der Pointe. Diese ist für den Zuschauer nicht hörbar.

Hier die Auflösung:

Barneys Antwort lautet nämlich:

„You can’t peanut butter your dick up someone’s ass!“

Dies bedeutet auf deutsch soviel wie:

„Du kannst deinen Schwanz nicht in den A rsch von jemandem erdnussbuttern.“

Der Witz macht leider nur auf englisch richtig Sinn. Jam bedeutet nämlich nicht nur Marmelade, sondern auch so etwas wie stopfen oder stecken.

Man kann seinen Schwanz also in den A rsch von jemandem stecken, aber ihn nicht in den A rsch von jemandem erdnussbuttern. Verstanden?

Antwort von Janunchen14,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

Ich kapier ihn nicht kann mir jemand das genauer erklären pls

Kommentar von jrc61286,

Dann bist du entweder eindeutig zu jung für soeinen witz, oder eine frau ;)

Kommentar von Sombada,

Hey ich bin auch ne frau :D

Antwort von Linksaussen1994,
1 Mitglied fand diese Antwort hilfreich

Und darum ist Lily 4 Wochen abgehauen?

Typisch Frau :D

Kommentar von Iphonesia99,

Weil Alyson Hannigan schwanger war :D

Antwort von Lexx76,

Ähnlicher Witz auf Deutsch (funktioniert dafür auf Englisch nicht):

Was ist der Unterschied zwischen boomsen und blasen?

A: Hattest Du schon mal Bu msen an den Füssen?

Ja, nicht sonderlich witzig, aber das Prinzip ist das gleiche.

Antwort von CptNoppenfolie,

Als ich diesen Witz das erste Mal gehört habe, fiel mir spontan folgende Antwort ein, die sowohl im deutschen Sinn ergibt als auch den versprochenen Ekelfaktor erfüllt:

Was ist der Unterschied zwischen Erdbeermarmelade und Erdnussbutter?

Antwort: Das eine kommt vorne raus (Tage), das andere hinten (Kot).

Kommentar von neymarbarca,

Der war nix wie alt bist du?

Kommentar von neymarbarca,

Der war nix wie alt bist du?

Antwort von autumnchill,

you can jam your dick up someone's ass, but you can't** peanut butter** your dick up someone's ass.

Antwort von GutenMoorgen,

"Und darum ist Lily 4 Wochen abgehauen?

Typisch Frau :D"

weil sie zur Drehzeit hoch schwanger war und dann das Kind geboren wurde. -> Sie konnte für eine gewisse Zeit nicht spielen. Für ein paar Wochen war wahrscheinlich für das ganze Team Drehpause (Robin war ja auch schwanger) und für den Rest wurden die 4 Wochen eingesetzt. :P .

Kommentar von Melanchen,

Robin - also Cobie Smulders - war auch schwanger?? Wann war das denn?? Bei ihr wurde doch nie so ein Versteck-Humbug abgezogen wie bei Lily. Ne Riesen-Tasche tragen oder ne Jacke vor dem Bauch halten. Sowas ist mir jedenfalls nie aufgefallen.

Edit: Habe grad gesucht, das war 2009. Vielleicht seh ich in Zukunft mal, ob bei ihr was versteckt wird.

Keine passende Antwort gefunden?

Verwandte Fragen

Fragen Sie die Community

Weitere Fragen mit Antworten