Was bedeutet "Don´t Hassel the Hoff" im Bezug auf David Hasselhoff?

2 Antworten

Das bedeutet so viel wie, "Leg' Dich nicht mit dem Hoff an". Die Übersetzung mit ärgern hat sich aber schon ziemlich etabliert. Denn mit dem Mann, der die Mauer eigenhändig zum Einsturz gebracht hat legt man sich nicht an ;)

to hassle heißt jemanden bedrängen oder ärgern.

Ist also ein einfaches Wortspiel:

"Ärger den Hoff nicht"

Hassle - Hoff .... Witz und so :oP