Was bedeutet dieses Sprichwort (aus dem russischen)?

4 Antworten

Vom Fragesteller als hilfreich ausgezeichnet

Ich verstehe das Sprichwort so: "Alles kann zu guten, aber auch zu schlechten Dingen verwendet werden. Es liegt an dir was du daraus machst."

Из поэмы (песнь 1) «Полтава» (1828) А. С. Пушкина (1799—1837):

Но в искушеньях долгой кары,

Перетерпев судьбы удары,

Окрепла Русь.

Так тяжкий млат,

Дробя стекло, кует булат.

«Млат» — молот.

Иносказательно: о суровых обстоятельствах, в которых формируется характер человека, его лучшие качества.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс». Вадим Серов. 2003.

Dieser Ausspruch stammt also aus einem Gedicht A.S. Puschkins aus "Poltawa" und lautet eher:

"So schmiedet der schwere Hammer, Glas zerkleinernd, Bulat (Schmelzdamast)." (So wie die Rus' erstarkt ist, trotz Schicksalsschlägen, Krieg usw.).

Somit geht es eher um widrige Umstände in welchen sich der Charakter (eines Menschen) herausbildet, seine besten Eigenschaften/Qualitäten...

Es klingt für mich so, als würde ein Gegenstand oder ein Mensch eben nicht nur zerstören, sondern auch etwas erschaffen können.

ART71  03.05.2021, 13:00

Das wäre eine mögliche positive Auslegung. Angesichts der geschichte Russlands könnte ich mir aber auch Vorstellen, dass der Hammer, der erstmal einen vergleichsweise kleinen Schaden anrichtet auch zum Krieg führen kann, weil mit ihme auch Waffen geschmiedet werden können.

0
Skeila424 
Fragesteller
 03.05.2021, 13:25

Ja stimmt ... das ist gut möglich

0

Könnte was mit Krieg zu tun haben, weil Eisen oft auch als Synonym für Waffen gebraucht wird. Also dass aus einem relativ harmlosen Anlass (Unfall) ein Krieg entstehen kann.