Was bedeutet dieser englische Satz auf Deutsch? Weiß das einer?
Hi, Habe mal eine Frage. Ich gucke mir gerne Videos auf Englisch an, weil ich es versuchen will besser zu verstehen und es klappt ganz gut. In einem Video hat jemand mal gesagt: "hey, don't make me tease you" Was bedeutet das auf Deutsch?
mfg
5 Antworten
Zwing mich nicht dich zu "teasen". To tease s.o. = reizen, quälen, veralbern (verar..chen), aber auch (!) anmachen, aufgeilen.. also es kommt auf den Kontext an, was genau da passiert. Ansonsten schau mal hier nach noch mehr Übersetzungen www.dict.cc
Hey, zwing mich nicht dazu, dich zu ärgern.
Aber das macht irgendwie keinen Sinn... Oder ist das Erwachsenenunterhaltung?
Hey, zwing mich nicht dich zu ärgerrn. Es kommt auf den Kontext an.
,, Hey, erzwing mich nicht dich zu ärgern" sowas ungefähr, kann man nicht genau übersetzen-
Hey, zwing mich nicht dich zu quälen, glaube ich ^^