Was bedeutet das hebräische Wort "Elohi"?

9 Antworten

Hier aus dem HALOT:

אֱלוֹהַּ and אֱלֹהִים: I אל.A. אֱלוֹהַּ (about 60 ×), אֱלֹהַּ Dt 3217 (Bomberg הּ-) 2K 1731K, Hab 111f (v.i.) Da 1138 (36-39 Pal.) †; MHb. (MHb. pl. also אֱלֹהוֹת deities), Arm. *ʾilāh,  BArm., DISO 14; cun. -(i)lu()a (= Hb.) and -ila()ī (= Arm.): Schiffer Spuren 22f; Ug. pl. ilhm, fem. ilht, (sg. il ?); Amor. ila (Bauer Ostkan. 75; Albright JBL 75:256); Arb. ʾilāh, with art. ʾAllāh, WbMyth. 1:420ff; OSArb. ʾlh, fem. ʾlht.Literature.  אֵל. Derivation: אֱלוֹהַּ in OT rather rare (poetry) and late; back-formation from the extended pl. form (with h, VG 1:334) ?, < vocative (cf. Arb. -ā, VG 2:33f; Bauer ZDMG 69:561; Murtonen 40f) ?; but frequent in Arm. and Arb., Arb. ʾaliha to amaze, in proper n., shortened > -ʾil (Fischer ZDMG 71:445); both archaic Baudissin Kyr. 3:6ff; Pope 19f: with prefix מֵ‍/לֶ/וֶאֱלוֹהַּ, with sffx. לֵאלֹהוֹ Hab 111 (הָו- ?). †

—1. distribution Jb 34-40:2 (46 ×) Dt 3215.17 Hab 111 33 Ps 1832 (= 2S 2232 אֵל) 5022 13919 Pr 305 (י׳ Ps 1831) Da 1137-39 Neh 917 (:: אֵל Ex 346) 2C 3215.—2. meaning: a) a god Ps 1832 Da 1138, כָּל־א׳ any god at all Da 1137 2C 3215 א׳ נֵכָרforeign god Da 1139, א׳ מָעֻזִּים (Zeus Olympios or Jupiter Capitolinus ?) 1138; the  שֵׁדִיםare not gods (לֹא א׳) Dt 3217; b) all other instances, the true God; Jb 116 א׳ sbj. or obj. ?;—2K 1731 rd. Q אֱלֹהֵי; Is 448 rd. אֱלֹהִים and Ps 1147 אֱלֹהי.B. אֱלֹהִים (2250 ×); plene Ps 1847 14310 1451 †; Sec. ελωειμ (Brönno 168f): אֱלֹהֵי, 2K1731 Q, אֱלֹהָיו/הֵיהֶםאֱלֹהֵ֫ימוֹ (BL 257pאֱלֹהַי, Sec. ελωαϊ Dt 3237, with prefixלֵא׳/כֵּא׳/בֵּא/וֵאלֹהִים (BL 222b): but מֵאֱ׳ Ps 86 ( מִן):

—1. gods כָּל־אֱלֹהֵי מִצְרַיִם Ex 1212 הָא׳ the gods 1811 Ps 868, gods and men Ju 99.13, gods Ex 321.23 3415.15 Dt 3239 Jos 2415 Hos 134 Ps 821 Da 1137, אֱלֹהֵי הָא׳ the God of gods ( V אֵל C 4c) Dt 1017 Ps 1362, אֱלֹהִים אֲחֵרִים (64 ×:  אַחֵר), בְּנֵי (הָ)אֱ׳ Gn 62 sons of gods (Sept., Rabb. angels; alt. sons of God; individual gods, Koehler Theol. 3f, but unlikely Gn 62.4 and impossible with  בְּנֵי עֶלְיוֹן, cf.  בְּנֵי אֵלִים  V אֵל C 1b) Jb 16 21, 387 †; Ringgren 58ff; אֱלֹחֵי חָאֱמֹרי the gods of the Amorites Jos 2415, אֱ׳ אֱדוֹם the gods of Edom 2C 2520; אֱ׳ אֲחֵרִים other gods (than Y.) Ex 203 ( אַחֵר 3);—2אֱלֹהִים becomes singular (Brockelmann Heb. Syn. §19b, c): god, deity (Bab. Ass., Hehn 150ff; Böhl Sprache §23f; Jirku RLA 2:358; Ph. Friedrich §306:1; Ug. ilm and ilhm (?); Pope 20f; Röllig Fschr. Friedrich 403ff; Eissfeldt El 11ff), Murtonen 42; Eichrodt 1:115f; Reicke-R. 386; a) formally construed as pl. (GK §145h, i, also in EA; versions often sg.נִגְלוּ הָאֱ׳ Gn357, הִתְעוּ אֱ׳ 2013, Gn 3153 Ex 228 1S 2813 2S 723, אָ׳ הַיִּים the living God Dt 523 1S1726.36 Jr 1010 2336 (:: אֱ׳ חַי 2K 194.16אֱ׳ שֹׁפְטִים a God who judges Ps 5812; b) construed as sg. (also EA): י׳ חוּא הָאֱ׳ Y. is God Dt 435, וַיֹּאמֶר הָאֱ׳ Gn 206 :: בָּרָא אֱ׳ Gn 11 and oft.; אֱ׳ and הָאֱ׳ equivalent, for the sake of euphony or by free choice ?; c) god or goddess of a people or land: אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל Ex 51 עַשְׁתֹּרֶת אֱ׳ צִדֹנִים 1K 115 (goddess also1C 1010,  1S 3110; so Ph. אלם), כְּמוֹשׁ אֱ׳ מוֹאָב and מִלְכֹּם אֶ׳ בְנֵי עַמּוֹן 1K 1133; the king Ps 457 ( Comm.; Cooke ZAW 73:202ff); d) god of a domain: אֱ׳ הַשָּׁמַיִם and אֱ׳ הָאָרֶץGn 243, אֱ׳ מָרוֹם Mi 66, אֱ׳ כָל־בָּשָׂר Jr 3227, אֱ׳ הַמִּשְׁפָּט Mal 217,  אֱ׳ צְבָאוֹת Am 413; with qualifying gen.: אֱ׳ עוֹלָם the everlasting God Is 4028 אֱ׳ יִשְׁעִי the God who helps me Mi 77, אֱ׳ כֶסֶפ/זָהָב gods of silver/gold Ex 2023; e) god of individuals: of David 2K 205 אָבִיyheløa‘ (Alt Kl. Schr. 1:9ff :: Hoftijzer 84ff) Gn 3142, אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיכֶם Ex 313 ( Eissfeldt ZAW 61:3ff) Is 713 Da 918f י׳ אֱלֹהָֽי 1K 1720f, Is 713 Da 918f (Eissfeldt ZAW 61:3ff);אֱלֹהֶיךָ Ru 116,  נִסְרוֹך Nisroch his god 2K 1937, אִישׁ אֶל־אֶלֹהָיו each to his god Jon 15, cf. Ass. ilka, il abika and simil. (Lewy RHR 110:51ff; Widengren Sakrales Kön. 85);—3. misc.: a) אֶל/עַד אֱ׳ aybihe to bring cases before God Ex 1819, הִגִּישׁ 216, בּוֹא to come 228, נִקְרַב 227 (trad. אֱ׳ here and Ex 1819 1S 225 Ps 821 1381 = judges Tg., Pesh. :: Aq., Symm., Cod. Hammurabi vii:36 maḫar ilim before God, in Nuzi ilāni the household gods, Gordon JBL 54:39ff; Draffkorn 76:217ff); b) Moses is in God’s place (לֵאלֹהִים) for Aaron Ex416, Moses for Pharaoh הַאֱ׳ אָֽנִי 71; am I a god? 2K 57 עִיר גְּדוֹלָה לֵא׳ a great city, even for (a) God Jon 33; א׳  מַהְפֵּכַת destruction as wrought by God Am 411;  אִישׁבַּיִתגַּן,הַרמוֹשָׁבמַטֶּה etc. with אֱ׳; c) ghost 1S 2813 (Akk. ilu, Stamm 283f :: vSoden OLZ 57:485); d i) אֱ׳ with and without art., like a proper n. equivalent to and alternating with י׳ in Pentateuch (in E Gn 221, in P Gn 11) and elsewhere, often hard to distinguish from appellative use,  Baumgärtel 47ff; d ii) in Ps 42-83 אֱ׳ is mostly a substitute for י׳ (Steuernagel Einl. 739; Gunkel-B. 447f); e) אֱלֹהִים superlative ? רוּחַ אֱ׳ a mighty wind Gn12 אֵשׁ א׳ Jb 116 נְשִׂיא א׳ Gn 236 חֶרְדַּת א׳ 1S 1415 and elsewhere ( V אֵל 5h, Thomas VT 3:210ff); —1S 313 is לָהֶם; Ps 78 לְאֻמִּים is prob. inserted for אֱ׳; Gn 926 rd. אָהֳלֵי (andבָּרֵךְ); Hg 112 rd. אֲלֵיהֶם and Zech 114 אֵלַי; Hos 127 prp. בְּאֹהָלֶיךָ (:: Wolff Hos.); Ps 368 prp. אֵלֶיךָ יֶהֱמוּ to you they moan. †

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Rabbinerseminar zu Berlin, Judaistik FU-Berlin
verreisterNutzer  21.12.2017, 23:54

aha...und was bedeutet das deiner Meinung nach?

1
Itkin  22.12.2017, 00:00
@verreisterNutzer
  • —1. gods כָּל־אֱלֹהֵי מִצְרַיִם
  •  sons of gods
  • אֱ׳ אֱדוֹם the gods of Edom
0

Und hier aus dem RGG, 3. Auflage:

der Form nach Plural von dem etymologisch vielleicht mit  El zusammenhängenden Eloah, das im AT verhältnismäßig selten, weitaus seltener als E. vorkommt, im Aramäischen und Arabischen indes viel gebrauchte Entsprechungen hat. E. stellt oft auch der Bedeutung nach einen Plural dar, meint also »(die) Götter«, wird aber im AT überwiegend singularisch, also für »ein Gott«, »der Gott« verwendet und bildet sehr oft geradezu den Namen des israelitischen Gottes wie sonst  Jahwe und  Adonaj. Dieser singularische Gebrauch von E. ist weder als Überrest einer polytheistischen Religionsstufe noch daraus zu verstehen, daß seine Endung m nicht Plural-Zeichen, sondern Mimation sei, sondern eher als eine Art Pluralis maiestaticus zu erklären, wie auch sonst im Hebräischen die Pluralform des öfteren nicht eine Quantität, sondern eine Qualität ausdrückt. Daß das mit solchem Gehalt erfüllte E. zum Namen des israelitischen Gottes werden konnte, erklärt sich leicht. In den Psalmen 42-83, die einmal eine selbständige Sammlung gebildet haben, ist eine Verdrängung von Jahwe durch E. vorgenommen; sie zeigt, daß wenigstens zeitweilig und in bestimmten Kreisen E. die Rolle gespielt hat, die später Adonaj zugefallen ist, nämlich den als überlebt empfundenen Jahwe-Namen zu ersetzen.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Rabbinerseminar zu Berlin, Judaistik FU-Berlin

אלה - Elo(a)h ist der Singular

אלהים - Elohim ist der Plural Absolutus

אלהי - Elohi ist eine Konstruktusform

Es handelt sich aber immer um das selbe Wort, nur in anderen Deklinationsformen.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Studium und 20 Jahre Gemeindeerfahrung
hvladi 
Fragesteller
 22.12.2017, 18:10

Was meinst du mit Konstruktusform?

0
1F „Der [wahre] Gott“ — Hebr.: ha’Elohím

Der Ausdruck ha’Elohím entsteht durch den Titel ’Elohím, dem der bestimmte Artikel ha vorangeht. In M erscheint dieser Ausdruck 376mal, davon bezieht er sich 368mal auf den wahren Gott, Jehova, und an 8 Stellen auf andere Götter.

In ZorellHeb, S. 54 heißt es: „In der Heiligen Schrift wird besonders der einzige, wahre Gott, Jahve, mit diesem Wort bezeichnet; a) הָאֱלֹהִים ὁ θεός 1Mo 5:22; 6:9, 11; 17:18;20:6; 2Mo 3:12; 19:17 und in verschiedenen Büchern, die in Prosa geschrieben wurden; יהוה הוּא הָאֱלֹהִים ‚Jahve ist der [einzige, wahre] Gott‘ 5Mo 4:35; 4:39; Jos 22:34; 2Sa 7:28; 1Kö 8:60 usw.“ (aus dem Lateinischen; Klammern und Kursivschrift vom Verfasser).

Woher ich das weiß:eigene Erfahrung – Familienvater, 46 Jahre Ehe (ein Partner), aktiver Christ.

Das -im bezieht sich nur auf einen Gott. Denn es gibt nur einen.

Im Hebräischen gibt es den Plural der Mehrzahl und den Plural des Respektes. IB diesem Falle geht es um den Plural des Respektes, den majestätischen Plural.

So wie man auch Könige früher ansprach und in manchen Ländern auch heute noch. Vielleicht erinnerst du dich an einige Filme:

Euer Hoheit.... Euer Durchlaucht...
Geruht Ihr jetzt zu speisen? usw.

Auch die Eltern sprach man früher so förmlich an: Mutter, ich bitte Sie um Verzeihung..

El und Elohim ist normal. Gab auch Bibeln, in denen stand Alah. Und was rief Jesus: Eli, Eli....

Allah und El und Elohim, Eli und Allah sind alle derselbe Gott. Und Arabisch, Aramäisch und Hebräisch sind semitische Schwestersprächen.

Woher ich das weiß:Studium / Ausbildung – Autodidakt Islam seit 2010 und Online-Studiengang Tauhid