Was bedeutet das bitte auf Deutsch :D?

7 Antworten

Friends to them

1. Da fehlt der Anfang des 1. Satzes. - Wer ist "them"? Was ist mit den Freunden? Was tuen die Freunde?

you do not have to tell his life

2. Tell his (who's?) life what? - was musst du seinem Leben nicht erzählen? Wer ist er? Wieso solltest du einem Leben ohnehin was erzäheln? Das macht keinen Sinn.

because they are so long a part of it 

3. Wer sind sie? Ich ging am Anfang davon aus, das "Friends to them" gehört zu einem anderen Satz, den du nicht verfollständingt hast, sonst ist das wirklich sehr schlechte Satzstellung (der 1. Teil des Satzes). 

---

Nach dieser kleinen Analyse habe ich endlich teilweise den "Sinn" deines "Satzes" verstanden. Das was ich verstanden habe, korrigiere ich dir mal: You don't have to tell your friends (Objekt fehlt), because they will be part of your life for so long.-  Das würde bedeuten, dass du deinen Freunden (Objekt fehlt) nicht erzählen muss, da sie für sehr lange Teil deines Lebens sein werden.

---

So und jetzt setzt du dich nochmal an den Satz dran und nennst uns einen der wirklich Sinn macht und dessen Satzstellung mich nicht fast zum weinen bringt.

Da sich anscheinend keiner wirklich traut, das zu uebersetzen:

Friends to them you do not have to tell his life , because they are so long a part of it . ~ Priceless

Freunde zu ihnen du musst nicht erzaehlen sein Leben, weil sie sind so lange ein teil davon. ..... Unbezahlbar.

Wer auch immer das zuerst durch den google uebersetzer gejagt hat um die schauderige englische version zu bekommen hat wahrscheinlich noch nicht eine einzige Englischstunden gehabt.

You are welcome :)

AstridDerPu  10.10.2015, 06:13

Australier schrecken aber auch vor nichts zurück! ;-))

2
earnest  10.10.2015, 06:40

Gewagt, gewonnen. Zum Kichern, ChickPea.

;-)

1
Anonym6732777  20.05.2021, 21:29
@earnest

Offenbar wird die adressierte Person distanziert als "he" angeredet.

0

Das ist so grottig falsches Englisch, daß ich es nicht übersetzen mag und eigentlich auch nicht übersetzen kann. 

Gruß, earnest

Das bedeutet, dass da jemand Nachholbedarf in Englisch hat.

ChickPea  10.10.2015, 03:31

Haha! Geniale Antwort!

1

Ich bin schlecht in englisch. Aber ich würde das hier daraus deuten:
Freunde denen du noch nie Dein Leben erzählt hast weil sie selber ein großer Teil davon sind.